郑风·遵大路

一棵树

<p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">郑风·遵大路</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 15px;">1</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">先秦:无名氏</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;"></span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">遵大路兮,</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">掺执子之袪兮</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 15px;">2</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">,</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">无我恶兮</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 15px;">3</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">,</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">不寁故也</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 15px;">4</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">!</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">遵大路兮,</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">掺执子之手兮,</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">无我魗兮</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 15px;">5</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">,</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">不寁好也</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 15px;">6</span><span style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">!</span></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">1.郑风:《诗经》“十五国风”之一,今存二十一篇。遵:沿着。</p><p class="ql-block">2.掺(shǎn):执,拉住,抓住。袪(qū):衣袖,袖口。</p><p class="ql-block">3.无我恶(è):不要以我为恶(丑)。一说“恶(wù)”意为“讨厌”。</p><p class="ql-block">4.寁(zǎn):去。即丢弃、忘记的意思。一说迅速。故:故人,故旧,旧情。</p><p class="ql-block">5.无我魗(chǒu):不要以我为丑。魗,同“丑”;一说厌弃。</p><p class="ql-block">6.好:相好,情好。</p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">试译</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">我沿着大路跟你走,</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">双手拽住你的衣袖。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">千万可不要嫌弃我,</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">别忘了故情把我丢。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">我沿着大路跟你走,</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">紧紧地握住你的手。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">千万别嫌我长相丑,</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">别忘了情好把我丢。</span></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">赏析</p><p class="ql-block"> 自古以来,关于《郑风·遵大路》的主旨众说纷纭:</p><p class="ql-block">1.《毛诗序》谓:“《遵大路》,思君子也。庄公失道,君子去之,国人思望焉。”此君子泛指有治国才能的贤人;</p><p class="ql-block">2.何楷《诗经世本古义》则指实为“周公卿欲留郑庄公也”。</p><p class="ql-block">3.朱熹《诗集传》斥此为“淫妇”诗,他说:“淫妇为人所弃,故于其去也,揽其祛而留之曰:子无恶我不留,故旧不可以遽绝也。”</p><p class="ql-block">4.戴君恩《读诗臆评》以为是妻子送别丈夫之诗。</p><p class="ql-block">5.姚际恒《诗经通论》又说是“故旧于道左(旁)言情,相和之辞”。</p><p class="ql-block">6.今人多主“弃妇”说,当是从朱熹说引出。</p><p class="ql-block">7.而郝懿行《诗问》又有“留夫”一说,他说:“民间夫妇反目,夫怒欲去,妇惧而挽之。”</p> <p class="ql-block">  这里,我们权依弃妇说,把此诗当作一首恋歌来读。《郑风·遵大路》一诗不写故事首尾,只是撷取男子离家出走,女子拽着男子衣袖,拉紧他的手,苦苦哀求他留下的一个生活小片断,以第一人称呼告的语气反复哭诉。全诗只有两章八句,既没有点明男子离家出走的原因,也没有交代他们之间是什么关系,然而诗人描绘的这幅平常而习见的画面,却是活灵活现的。诗中生动地描述了一幅似乎非常具体的生活场景:一对男女在大路上追逐,女的追上男的,在路边拉扯纠缠,还似乎有女子悲怆的哭诉声,她呼唤着男子,不断重复地说着:"不要嫌恶丢弃我!""多年相爱不能说断就断!"除此,她已经没有别的话要说,仿佛自己的一切辛酸、痛苦、挣扎、希望都凝聚在这两句话中了。她多么渴望在自己的哀求下,他能回心转意,两人重归于好,相亲相爱过日子。这是女主人公唯一祈求。故事的结果如何,诗人一字没写,诗至此却戛然而止,不了了之,留下了一大片画面空白,让读者根据自己的生活经验与审美情趣去创造,去丰富,可能有多种不同的设想,绘出不同结果的精彩画面。所以诗中这幅片断性的画面尽管是一目了然的,但却是极具有包孕性的。</p> <p class="ql-block">  此诗语言自然流畅,朴实无华。原诗纯为赋体,二章四句,每句皆押韵。第二章首句"路",王引之《经义述闻》说:"当作‘道’,与手、魗、好为韵,凡《诗》次章全变首章之韵,则第一句先变韵。"</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">(赏析搜自网络)</p> <p class="ql-block">名家点评</p><p class="ql-block"> 清代陈震《读诗识小录》:“上二句有风萧水寒之气,下二句见倾心吐胆之情,音曼而悲,此《离骚》之开山也。”</p><p class="ql-block"> 清代牛运震《诗志》:“恩怨缠绵,意态中千回百折”,“相送还成泣,只三四语抵过江淹一篇《别赋》。”</p> <p class="ql-block">附录一</p><p class="ql-block"> 《遵大路》,郑国迎送各国路过使臣的乐歌。考郑国地理位置,正处于东西南北的交通大道。“无我恶(丑),不寁好(故)也”等句,不过是在以自谦的方式,向对方表示结好之意。外交辞令,却表达得缠缠绵绵如同情歌,正是《郑风》“新声”特有的可喜之处。</p> <p class="ql-block">附录二</p><p class="ql-block"> 方玉润《诗经原始》:“此诗当从《序》言为正,《集传》谓‘淫妇为人所弃’者固非。……吕氏祖谦曰:‘武公之朝,盖多君子矣。至于庄公,尚权谋,专武力,气象一变,左右前后无非祭仲,高渠弥,祝聃之徒也。君子安得不去乎?“不寁好也”,诗人岂徒勉君子迟迟其行也,感于事而怀其旧者亦深矣。’”</p><p class="ql-block"> 作者拽着一个人的袖子,请他走大路,不要走小路。是要将那个人从旁门左道上引导到正道上去。但是,忠言逆耳,往往令听者不高兴,甚至产生厌恶、厌烦的情绪。“请你不要嫌我烦,不要厌恶、记恨我,我所做的一切都是为了你好。” 如果这样理解正确,那么这首诗与劝谏有关。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">感谢您的光临与欣赏!</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;"><span class="ql-cursor"></span></b></p>