<p class="ql-block"><b> 美国有部影片,片名为《狼人之恋》。影片插曲《When a Child is Born》,虽然简短,但词美曲妙,很受读者青睐,传唱者众。</b></p><p class="ql-block"><b> 《世界金曲200首》这本歌集介绍的这首歌曲,除吟唱中间夹杂的朗诵词之外,只有三段歌词,遗漏了一段歌词。敝人现将完整歌词介绍如下:</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> </span><b style="font-size:20px;"><i>When A Child Is Born</i></b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>1. A ray of hope flickers in the sky,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> A tiny star lights up way up high.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> All across the land dawns a brandnew morn.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> This comes to pass, when a child is born.</i></b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>2. A silent wish sails the seven seas,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> The </i></b><b style="color:rgb(237, 35, 8);"><i>wind </i></b><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i>of change whisper in the trees.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i> And the walls of doubt</i></b><b style="color:rgb(237, 35, 8);"><i>, </i></b><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i>crumble tost and torn.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i> This comes to pass, when a child is born.</i></b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i>3. A rosy hue settles all around,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i> You got the feel you're on solid ground.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i> For a spell or two no one seems forlorn.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i> This comes to pass, when a child is born.</i></b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i>4.</i></b><i style="color:rgb(1, 1, 1);">(朗诵词)</i></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="color:rgb(1, 1, 1);"> </i><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i>And all of this happens</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i> because the world is waiting,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i> waiting for one child,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i> black, white, yellow, no one knows,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i> but a child that will grow up,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i> and turn tears to laughter,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i> hates to love, war to peace, </i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i> and everyone to everyone's </i></b><b style="color:rgb(237, 35, 8);"><i>neighbour.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i> And misery and suffering</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i> will be words to be forgotten forever.</i></b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i>5. It's all a dream, an illusion now,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i> It must come true sometime soon, somehow.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i> All across the land dawns a brandnew morn.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i> This comes to pass, when a child is born.</i></b></p> <p class="ql-block"><b> 歌本中歌词的原印,存在少许标点符号和名词单复数的毛病,现更正如下:</b></p><p class="ql-block"><b> 第二段歌词中,"the </b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">wind </b><b>of change whisper in the trees"这句话,主语"the wind"和谓语"whisper",应保持数的一致。故"the wind"应用复数,原印却是单数"wind"。</b></p><p class="ql-block"><b> 朗诵词里,“and everyone to everyone's neighbour ”中的“neighbour”,演唱时为复数“</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">neighbours</b><b>”。</b></p> <p class="ql-block"><b> 这首歌词在《世界金曲200首》中原被译为:</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"><i> 当孩子出生的时候</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;"><i></i></b><i>译者 盛 茵 </i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>1. 一道霞光天上高照,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 一颗小星空中闪耀。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 大地苏醒,迎接黎明。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 当一个孩子,将要诞生。</i></b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>2. 五洲四海满怀希望,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 树林丛中风声回响。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 一切怀疑,烟消云散。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 当一个孩子,将要诞生。</i></b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>3. </i></b><i>朗诵词</i></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 世界正在等待,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 等待一个孩子。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 不知他肤色是黄、是黑、还是白,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 他将长大。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 把眼泪变欢笑,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 把战争变和平,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 把仇恨变成相爱。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 他将使人们,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 永远忘记痛苦、悲哀和祸灾。</i></b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>4. 现在只是一场梦幻,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 总有一天将要实现。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 大地苏醒,迎接黎明。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 当一个孩子,将要诞生。</i></b></p> <p class="ql-block"><b> 现将这首歌词完整版的新译奉上,供诸君鉴尝!</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;"><i>When A Child Is Born</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"><i> 孩 子 诞 生 时</i></b></p><p class="ql-block"><i> 译者 李 衷</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>A ray of hope flickers in the sky,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>a tiny star lights up way up high.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>All across the land, downs a brandnew morn.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>This comes to pass, when a child is born.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>1. 高高天上,一道霞光闪,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 一颗小星辰,空际光灿然。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 崭新的黎明,展现在眼前。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 孩子诞生时,此情就显现。</i></b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>A silent wish sails the seven seas,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>the winds of change whisper in the trees.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>All the walls of doubt crumble tost and torn.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>This comes to pass, when a child is born.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>2. 五洲四海,默许着祝愿,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 风声喃喃,细语山林间。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 猜忌的壁障,倾覆塌陷。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 孩子诞生时,此情就显现。</i></b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>A rosy hue settles all around,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>you got the feel you're on solid ground.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>For a spell or two no one seems forlorn.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> This comes to pass, when a child is born.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>3. 玫瑰色彩,遍布在周边,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 让人感知,处境安全。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 谁也不会愁苦堆满脸。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 孩子诞生时,此情就显现。</i></b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>And all of this happens</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>because the world is waiting,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>waiting for one child,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>black, white, yellow, no one knows,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>but a child that will grow up,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>and turn tears to laughter,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>hates to love, war to peace,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>and everyone to everyone's neighbours.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>And misery and suffering</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>will be words to be forgotten forever.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>4. </i></b><i>(朗诵词)</i></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 此情所以会显现,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 只因世人在期盼,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 期盼孩子降生平安,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 无论他肤色是黑是白还是黄,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 长大成人有担当,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 能化泪水为欢笑,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 能化怨怼为慈祥,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 能化干戈为玉帛,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 人人成为和睦邻里,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 永远忘却祸殃、穷困和苦难。</i></b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> It's all a dream, an illusion now,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>it must come true sometime soon, somehow.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>All across the land dawns a brandnew morn.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>This comes to pass, when a child is born.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>5. 此时的臆想,此时的梦幻,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 总有一天,全都会实现。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 崭新的黎明,展现在眼前。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i> 孩子诞生时,此情就显现。</i></b></p>