洪康唱歌(109)

营港洪健

<p class="ql-block">翻唱《乌兰巴托的夜》</p> <p class="ql-block">翻唱《乌兰巴托的夜》</p> <p class="ql-block">有一个地方很远很远</p><p class="ql-block">那里有风有古老的草原</p><p class="ql-block">骄傲的母亲目光深远</p><p class="ql-block">温柔的塔娜话语缠绵</p><p class="ql-block">乌兰巴托里木得西那木哈那木哈</p><p class="ql-block">歌儿轻轻唱 风儿轻轻吹</p><p class="ql-block">乌兰巴托里木得西那木哈那木哈</p><p class="ql-block">唱歌的人不许掉眼泪</p><p class="ql-block">---Music---</p><p class="ql-block">有一个地方很远很远</p><p class="ql-block">那里有一生最重的思念</p><p class="ql-block">草原的子民无忧无虑</p><p class="ql-block">大地的儿女把酒当歌</p><p class="ql-block">乌兰巴托里木得西那木哈那木哈</p><p class="ql-block">你远在天边却近在我眼前</p><p class="ql-block">乌兰巴托里木得西那木哈那木哈</p><p class="ql-block">听歌的人不许掉眼泪</p><p class="ql-block">乌兰巴托里木得西那木哈那木哈</p><p class="ql-block">歌儿轻轻唱 风儿轻轻吹</p><p class="ql-block">乌兰巴托里木得西那木哈那木哈</p><p class="ql-block">听歌的人不许掉眼泪</p> <p class="ql-block">乌兰巴托的夜晚</p><p class="ql-block">此亦贾樟柯电影《世界》的插曲</p> <p class="ql-block">乌兰巴托之夜是蒙古国著名歌曲,传唱度很⾼,中⽂译⽂有⼏个版本,格格、阿穆隆、娜仁其⽊格、谭维维、乌兰图雅、⿊骏马组合、降央卓玛、汤晶锦、安来宁、王晰、赵鹏、⼤壮都曾翻唱此歌。</p> <p class="ql-block">此歌创作于1985年(曲:普日布道尔吉 词:普日布道尔吉),1987年蒙古国“成吉思汗乐队”赴呼和浩特演出了此歌曲,从而为内蒙古听众得知。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">开始旋律简单,后来1992年由普日布道尔吉、歌手钢呼牙嘎,萨仁图雅在新加坡重新录制此歌,使得旋律复杂,形成目前的样式,逐渐成为蒙古国乃至蒙古族家喻户晓的歌曲。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">蒙语:乌兰巴特林屋德西。乌兰巴托是蒙古国的首都,乌兰的意思是红色,巴托尔是英雄,屋德西是夜晚的意思。乌兰巴特林屋德西中的林是蒙问副词【的】,音标为【IN】。那木汗是静静的,静谧的,安静的意思。歌曲表现了乌兰巴托夜晚的美丽和对她的热爱。</p> <p class="ql-block">文字图片源于网络。</p>