大美诗经 || 诗经·邶风·静女

沉香

<p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">诗经·邶风·静女</span></p><p class="ql-block">静女其姝,俟sì我于城隅yú。</p><p class="ql-block">爱而不见xⅰàn,搔首踟蹰chíchú。</p><p class="ql-block">静女其娈luán,贻yí我彤管。</p><p class="ql-block">彤管有炜wěi,说yuè怿yì女rǔ美。</p><p class="ql-block">自牧归kuì荑tí,洵美且异。</p><p class="ql-block">匪fěi女rǔ之为wéi美,美人之贻。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">注释:</p><p class="ql-block">静:娴静。</p><p class="ql-block">姝:美好。</p><p class="ql-block">俟sì:等待,此处指约好地方等待。</p><p class="ql-block">城隅:城角隐蔽处。一说城上角楼。</p><p class="ql-block">城:城墙。</p><p class="ql-block">隅:城墙上的角楼。</p><p class="ql-block">爱:“薆”的假借字。隐蔽,隐藏。</p><p class="ql-block">踟蹰chíchú:徘徊不定。</p><p class="ql-block">娈:面目姣好。</p><p class="ql-block">贻yí:赠。</p><p class="ql-block">彤管:红管的笔。</p><p class="ql-block">有:形容词词头。</p><p class="ql-block">炜wěi:色红而有光泽。</p><p class="ql-block">说yuè怿yì:喜悦。</p><p class="ql-block">女:同“汝”,你,指彤管、荑草。</p><p class="ql-block">牧:郊外。</p><p class="ql-block">归kuì:通“馈”,赠。</p><p class="ql-block">荑tí:初生的白茅草。</p><p class="ql-block">洵美且异:确实美得特别。洵:确实。异:特殊。</p><p class="ql-block">匪:不,非。</p><p class="ql-block">贻:赠与。</p> <p class="ql-block">搔首踟蹰等来爱</p><p class="ql-block">娴静姑娘真漂亮,约我等在城角楼上。故意躲藏让我找,急得搔头徘徊心紧张。</p><p class="ql-block">娴静姑娘真娇艳,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。</p><p class="ql-block">郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。</p> <p class="ql-block">《静女》是一首写男女青年幽会的诗歌。诗中美丽的女子,与小伙子约好在城墙角会面,男子早早赶到约会地点,却发现女子还没有出现,他急不可耐、抓耳挠腮的四处张望,“爱而不见,搔首踟蹰”,虽描写的是人物外在的动作,却极具特征性,很好地刻画了人物的内在心理,栩栩如生地塑造出一位恋慕至深、如痴如醉的有情人形象。故事情节虽然简单,却跌宕起伏,富于趣味,诗的情景和人物如在眼前。</p>