范仲淹《岳阳楼记》朗诵及书法

美友57840498

<p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">岳阳楼记</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">宋.范仲淹</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">原文:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎哮猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">注释:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">记:一种文体。可以写景、叙事,多为议论。但目的是为了抒发作者的情怀和抱负(阐述作者的某些观念)。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">庆历四年:公元1044年。庆历,宋仁宗赵祯的年号。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">滕子京谪(zhé)守巴陵郡(jùn):滕子京降职任岳州太守。滕子京,名宗谅,子京是他的字,范仲淹的朋友。古时朋友间多以字相称。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">谪守:把被革职的官吏或犯了罪的人充发到边远的地方。在这里作为&lt;动&gt;被贬官,降职解释。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">守:指做州郡的长官</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">政通人和:政事顺利,百姓和乐。政,政事;通,通顺;和,和乐。这是赞美滕子京的话。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">百废具兴:各种荒废的事业都兴办起来了。百,不是确指,形容其多。废,这里指荒废的事业。具,通“俱”,全,皆。兴,复兴。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是;增,扩大。制:规模。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">唐贤今人:唐代和宋代的名人。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">属(zhǔ)予(yú)作文以记之:属,通“嘱”,嘱托、嘱咐。予,我。作文,写文章。以,用来,连词。记,记述。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">予观夫巴陵胜状:夫,指示代词,相当于“那”。胜状,胜景,好景色。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">衔(xián)远山,衔,含。远山:远处的山峰。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">吞,吞没。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">浩浩汤汤(shāng):水势壮阔的样子。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">横无际涯:宽阔无边。横:广远。际涯:边。(际、涯的区别:际专指陆地边界,涯专指水的边界)。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">朝晖夕阴:或早或晚(一天里)阴晴多变化。朝,在早晨,名词做状语。晖:日光。气象,景象。万千,千变万化。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">此则岳阳楼之大观也:这就是岳阳楼的壮丽景象。此,这。则,就。大观,盛大壮观的景象。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">前人之述备矣:前人的记述很详尽了。前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。备,详尽,完备。矣,语气词“了”。之,的。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">然则北通巫峡:然则:虽然如此,那么。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">南极潇湘:南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。极,尽。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">迁客骚人,多会于此:迁客,被贬谪流迁的人。骚人,诗人。战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。多:大多。会,聚集。于,在。此,这里。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">览物之情,得无异乎:饱览这里景色时的感想,恐怕会有所不同吧。览:观看,欣赏。物:景物。之情:情感。,得无:恐怕/是不是。异:差别,不同。乎</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">若夫淫(yín)雨霏霏(fēifēi):若夫,用在一段话的开头以引起下文。下文的“至若”同此。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至于”。淫(yín)雨霏霏,连绵不断的雨。霏霏,雨(或雪)繁密的样子。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">开:解除,这里指天气放晴。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">阴风怒号(háo),浊浪排空:阴,阴冷。号,呼啸;浊,浑浊。排空,冲向天空。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">日星隐曜(yào):太阳和星星隐藏起光辉。日:日光。曜:光辉。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">山岳潜形:山岳隐没了形体。岳,高大的山。潜,隐没。形,形迹。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">商旅不行:走,此指前行。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">樯(qiáng)倾楫(jí)摧:桅杆倒下,船桨折断。樯,桅杆。楫,船桨。倾,倒下。摧,折断</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">薄暮冥冥(míng míng):傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的样子。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">斯:这,在这里指岳阳楼。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">则有去国怀乡,忧谗畏讥:则,就。有,产生……(的情感)。去国怀乡,忧谗畏讥:离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。去,离开。国,国都,指京城。去国,离开京都,也即离开朝廷。忧,担忧。谗,谗言。畏,害怕,惧怕。讥,批评指责。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">满目萧然,感极而悲者矣:萧然,萧条的样子。感极,感慨到了极点。而,表示顺接。者,代指悲伤感情,起强调作用。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">至若春和景明:如果到了春天气候和暖,阳光普照。至若,至于。春和,春风和煦。景,日光。明,明媚。(借代修辞)。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">波澜不惊:湖面平静,没有惊涛骇浪。惊:这里有“起”“动”的意思。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">上下天光,一碧万顷:天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。一,全。万顷,极言其广。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">沙鸥翔集,锦鳞游泳:沙鸥时而飞翔时而停歇,美丽的鱼在水中游来游去。沙鸥,沙洲上的鸥鸟。翔集:时而飞翔,时而停歇。集,栖止,鸟停息在树上。锦鳞,指美丽的鱼。鳞,代指鱼。游泳:或浮或沉。游:贴着水面游。泳,潜入水里游。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰:岸上与小洲上的花草。芷:香草的一种。汀:小洲,水边平地。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">郁郁:形容草木茂盛。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">而或长烟一空:有时大片烟雾完全消散。或:有时。长:大片。一,全。空:消散。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">皓月千里:皎洁的月光照耀千里。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">浮光跃金:波动的光闪着金色。这是描写月光照耀下的水波。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">静影沉璧:静静的月影像沉入水中的璧玉。这里是写无风时水中的月影。璧,圆形正中有孔的玉。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">渔歌互答:渔人唱着歌互相应答。互答,一唱一和。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">何极:哪有穷尽。何:怎么。极:穷尽。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">心旷神怡:心情开朗,精神愉快。旷,开阔。怡,愉快。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">宠辱偕(xié)忘:荣耀和屈辱一并都忘了。偕:一起。宠:荣耀。辱:屈辱。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">把酒临风:端酒面对着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。把:持,执。临,面对。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">洋洋:高兴得意的样子。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">嗟(jiē)夫:唉。嗟夫为两个词,皆为语气词。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">予尝求古仁人之心:尝,曾经。求,探求。古仁人,古时品德高尚的人。之,的。心,思想感情(心思)。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">或异二者之为:或许不同于(以上)两种心情。或,近于“或许”“也许”的意思,表委婉口气。异,不同于。为,这里指心理活动。二者,这里指前两段的“悲”与“喜”。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">不以物喜,不以己悲:不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲(此句为互文)。以,因为。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">居庙堂之高则忧其民:在朝中做官担忧百姓。意为在朝中做官。庙,宗庙。堂,殿堂。庙堂:指朝廷。下文的“进”,对应“居庙堂之高”。进:在朝廷做官。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">处江湖之远则忧其君:处在僻远的地方做官则为君主担忧。处江湖之远:处在偏远的江湖间,意思是不在朝廷上做官。下文的“退”,对应“处江湖之远”。之:定语后置的标志。是:这样。退:不在朝廷做官。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”:那一定要说“在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐”吧。先,在……之前;后,在……之后。其:指“古仁人”。而,顺承。必:一定。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">)微斯人,吾谁与归:如果没有这样的人,那我同谁一道呢?微,如果没有。斯人,这样的人。谁与归,就是“与谁归”。归,归依。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">时六年:庆历六年(1046年)。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">译文:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">宋仁宗庆历四年的春天,滕子京被贬谪到巴陵做知州。到了第二年,巴陵郡政事通达百姓和顺,各种荒废的事业全都复兴了,于是再度修整岳阳楼,扩大其原有规模,在上面刻录唐朝贤人以及当代人的诗赋,嘱托我写文章来记述这件事。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">我看那巴陵郡的美景,就在洞庭湖的风光上。它包含远处的山峦,吞吐壮阔的长江,水势浩大,无边无际,早晚明暗变幻,景色千变万化,这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象,前人的记述已经非常详尽了。这样,那么(从这里)向北可以通到巫峡,向南到达潇湘,被贬职的官员和多愁善感的文人,大多在这里聚会,他们游览景物而触发的感情,大概还是有所不同吧?</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">那雨水连绵纷纷而下,接连数月不放晴,寒冷的风怒吼着,浑浊的浪潮冲击天空,太阳和星星都隐藏起光辉,高大的山形也隐没在阴云中,商人旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断,傍晚时分天色昏暗,猛虎长啸啼猿悲诉。登上这座楼,就油然生出离开国都怀念家乡,忧惧谗言与批评,触目萧条,感慨极深而悲伤的心情了。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">到了春风和暖阳光明媚的时节,湖面平静水波不兴,天色与湖光上下呼应,一片碧绿广阔无际,沙洲上的鸥鸟时而飞翔时而歇息,美丽的鱼自由自在地游泳嬉戏,湖岸的香草和小洲上的兰花,茂盛而青翠。有时大片烟雾全部消散,明亮的月光一泻千里,浮动的光就像跳跃的金子,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣哪里会有穷尽啊!登上这座楼,就会产生心胸阔达神清气爽,荣耀和屈辱一齐忘掉,端着酒迎着风,那种喜气洋洋的感情了。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">唉!我曾经探求古代品德高尚之人的心境,或许都不同于上述两种表现,为什么呢?(他们)不因外物和自己的处境而或喜或悲,处于高高的朝堂,就担忧那些人民,处在僻远的江湖,就为那国君担忧。这样进也忧虑,退也忧心。(既然)这样,那么究竟什么时候才能感到快乐呢?大概一定会说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”!唉!如果没有这样的人,我(又)同谁一道呢?写作时间为庆历六年九月十五日。</span></p>