《啊朋友再见》

耄耋陈老先生

<p class="ql-block">《啊,朋友再见》,是一首耳熟能详的经典革命战歌,此歌曲原是意大利游击队歌曲,1969年被引用为前南斯拉夫电影《桥》的电影主题曲。该电影描写南斯拉夫人民抗击德国侵略者的二战经典影片,原曲名叫Bella Ciao,演唱者为伊夫•蒙当(Yves Montand)。</p> <p class="ql-block">1977年由北京电影制片厂译制,当年在上海南京路上的“大光明电影院”看过此影片,很受感动。回家后就学唱此首《啊,朋友再见》,可惜那时候没条件录音。</p><p class="ql-block">时隔45年,再唱这首歌,虽然音色气息与当时有了不小的差距,但当熟悉的旋律响起,好象又回到了上世纪七、八十年代那令人难忘的岁月。有人说过:优秀的音乐不只是一首歌,每首歌的背后都有它的故事,它的魅力永远不会在记忆中褪色。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">那一天早晨从梦中醒来</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">啊朋友再见吧再见吧再见吧</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">一天早晨从梦中醒来</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">侵略者闯进我的家</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">啊游击队啊快带我走吧</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">啊朋友再见吧再见吧再见吧</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">游击队啊快带我走吧</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">我实在不能再忍受</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">啊如果我在战斗中牺牲</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">啊朋友再见吧再见吧再见吧</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">如果我在战斗中牺牲</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">你一定把我来埋葬</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">请把我埋在高高的山岗</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">啊朋友再见吧再见吧再见吧</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">把我埋在高高的山岗</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">再插上一朵美丽的花</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">啊每当人们从这里走过</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">啊朋友再见吧再见吧再见吧</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">每当人们从这里走过</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">都说多么美丽的花</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">每当人们从这里走过</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">都说多么美丽的花🌸</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <p class="ql-block">图片取自网络,电影《桥》的经典图片。</p>