<p class="ql-block ql-indent-1">范钦(1506-1585),字尧卿,一字安卿,号东明,鄞县(今浙江宁波)人。嘉靖十一年(1532)进士,任随州知州,迁工部员外郎。因与武定侯郭勋不和,调任知袁州府,升广西参政,分守桂平。转福建按察使,迁陕西左使、河南副都御史,官至兵部右侍郎,辞不赴。嘉靖三十九年(1560)退隐故乡。酷爱典籍,建藏书楼名“天一阁”,为古代藏书楼建筑典范。著有《天一阁集》。 </p> <p class="ql-block ql-indent-1">范钦交往最密切的,首推屠大山和张时彻。屠、张均是范钦同里,年龄也相近。两人都比范钦年长六岁,均先于范钦去世。屠大山曾任南京兵部侍郎,张时彻累官至南京兵部尚书,他们与范钦差不多同时遭到弹劾和罢官回里的命运。人称他们为“东海三司马”。</p><p class="ql-block ql-indent-1">此前,嘉靖十三年,张时彻从福建右参政转官云南,十年后又到湖广任职,在辰常驿道上往来过多次。[可参阅<a href="https://www.meipian5.cn/48qnilml?share_from=self" target="_blank" style="background-color:rgb(255, 255, 255); font-size:18px;">张时彻:石径千峰转,溪流一镜明(辰龙诗钞22)</a>]</p><p class="ql-block ql-indent-1">嘉靖二十九年,福建左布政使屠大山为右副都御史,巡抚湖广。不久,范钦出任云南右布政使,去云南途中,在常德时就听说,屠大山刚刚从此路过,他一路追赶,追到界亭驿时,虽未见到人,却见到了屠的题诗,便一连和诗四首,借山水风光之美,抒发念友之情。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:22px;">❶</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">行及武陵值竹墟屠司马¹先发</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">怅念弥日²至界亭用韵即事</b><span style="font-size:15px;">(四首)</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">沅江东下几日,楚塞西驰万盘。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">瘴疠³乡中羁客,蓬莱阙下仙官。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">王程凄迷春草,旅舘撩乱晨炊。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">夹毂⁴烟尘不动,满天星月犹随。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">桃川路岐易眩,谷雨时节难晴。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">深溪历历问渡,好鸟⁵时时劝耕。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">前村后村啼鸟,千树万树飞花。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">独客此时杯酒,遥天何处人家?</b></p><p class="ql-block"> 【<b>注释</b>】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:15px;">1.竹墟屠司马:即屠大山。屠大山(1500—1579),字国望,号竹墟。明代大臣,鄞(今浙江宁波)人。嘉靖年间登进士第,官至南京兵部左侍郎,故称屠司馬。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:15px;">2.怅[chàng]:失意,不痛快。弥日[mí rì]:终日。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:15px;">3.瘴疠[zhàng lì]:人因接触到山林间湿热蒸发毒气所生的疾病。唐·杜甫《梦李白》:“江南瘴疠地,逐客无消息。”</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:15px;">4.夹毂[jiā gū]:夹毂队的省称。南朝诸王亲兵,诸王出则夹车作卫队﹐故名。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:15px;">5.好鸟:指布谷鸟。<span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:22px;">❷</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">辰溪道中</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">行行穷楚塞,望望下滇池。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">节候逢三月,烟烽隔九疑¹。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">雨沉青草瘴²,水涨绿云陂。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">壮志存弧矢³,临岐一赋诗。</b></p><p class="ql-block"> 【<b>注释</b>】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:15px;">1.九疑[jiǔ yí ]:亦作“九嶷”。山名,在湖南·宁远县南。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:15px;">2.青草瘴:[qīng cǎo zhàng]:春夏之交时所生的瘴气。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:15px;">3.弧矢[hú shǐ]:弓和箭。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(255, 138, 0);">❸</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">沅州闻征南报罢¹</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">终岁兵戈剧,谁堪困惫情。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">君王收上策,将土罢南征。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">地转阳和²脉,天流歌颂声。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">寄言谋国士³,无必请长缨⁴。</b></p><p class="ql-block"> 【<b>注释</b>】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:15px;">1.报罢[bào bà]:古谓批覆所言之事作罢,即言事未能得到批准。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:15px;">2.阳和[yáng hé]春天的暖气。祥和的气氛。借指佳音。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:15px;">3.谋国士[móu guó shì]:谋国:谋划取国家政权,为国家利益谋划。士:古代统治阶级中次于卿大夫的一个阶层。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:15px;">4.请长缨:出典《长缨缚戎王》。汉终军奉命出使南越,他曾以长缨羁致为喻,表示必定说服南越王来降,后果如其言。后因以“请长缨”为志士立功的典故。</span></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">延伸阅知:<b>范钦与天一阁</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">天一阁,由明代兵部右侍郎范钦创建于嘉靖四十年至四十五年(1561—1566)之间。范钦一生酷爱书籍,曾历官湖北、江西、广西、福建、云南、陕西、河南等省,每到一处都留心收集各种书籍文献資料。他的足迹遍及当时半个中国,搜集到的图书资料相當丰富。除了亲自搜集之外,他还注意向藏书家借抄自己未有之。他曾向丰坊万卷楼抄书,又与著名学者王世贞(弇州)有相互抄书之约,甚至不远千里到扬州等地借书来抄。后来万卷楼遭了火灾,幸存的部分藏书又为范钦所收购。这样,天一阁的藏书就越来越多,最后达到了七万余卷。</p>