颖琪1|每周诵读117《百年孤独》(节选) 马尔克斯

颖琪

<p class="ql-block">在北领地旅途中,看到很多千万年的砂岩、原始壁画,孤独屹立着,它们是沧海桑田的见证..</p><p class="ql-block">我们趋行在人生的旅程</p><p class="ql-block">学习如何</p><p class="ql-block">在坎坷中奔跑</p><p class="ql-block">在挫折里涅槃</p><p class="ql-block">成就自己的梦想</p> <p class="ql-block">中文朗读</p> <p class="ql-block">百年孤独(节选)</p><p class="ql-block">作者:马尔克斯</p><p class="ql-block">我们趋行在人生</p><p class="ql-block">这个亘古的旅途</p><p class="ql-block">在坎坷中奔跑</p><p class="ql-block">在挫折里涅槃</p><p class="ql-block">忧愁缠满全身</p><p class="ql-block">痛苦飘洒一地</p><p class="ql-block">我们累,却无从止歇;</p><p class="ql-block">我们苦,却无法回避。</p> <p class="ql-block">英文朗读</p> <p class="ql-block">“One Hundred Years of Solitude”</p><p class="ql-block">by Gabriel García Márquez </p><p class="ql-block">Translated by Zhi Chang</p><p class="ql-block">We are walking on this ancient journey of life, running through ups and downs, nirvana in setbacks, full of sorrow and pain all over the place. We are tired, but we can't stop; we suffer, but we can't avoid it.</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">中文练习</p>