大浪淘沙的美篇

大浪淘沙

忠之忍第二十九 <p class="ql-block">[原文]:</p><p class="ql-block">事君尽忠,人臣大节;苟利社稷,死生为夺。杲卿之骂禄山,痛不知于断舌;张巡之守雎阳,烹不怜于爱妾。</p><p class="ql-block">养子环刃而侮骂,真卿誓死于希烈,忠肝义胆,千古不灭。在地则为河岳,在天则为日月。</p><p class="ql-block">高爵重禄,世受国恩。一朝难做,卖国图身;何面目以对天地,终于罚于鬼神。昭昭信史,书曰叛臣。噫,可不忍欤!</p><p class="ql-block">[译文]:</p><p class="ql-block">侍奉君主竭尽忠心是为人臣子的至大气节;如果有利于国家,就是交付死生都不当回事。颜杲卿痛骂安禄山,连舌头被割断了也不觉得痛;张巡守卫雎阳时,把爱妾煮给士兵吃也不觉爱怜。</p><p class="ql-block">李希烈的养子们包围着举刀辱骂,颜真卿表白了誓死的决心,他的忠心与气节千古永存,在地上化为河岳,在天上化作日月。</p><p class="ql-block">享受着高官厚禄,世代受到国君的恩典。有朝一日灾祸发生,为了自身荣华而卖身投靠;这种人以何颜面对天地,最终会受到鬼神的惩罚。在昭昭可见的真实历史上写上叛臣的名号。唉,能不忍吗!</p> 孝之忍第三十 <p class="ql-block">[原文]:</p><p class="ql-block">父母之恩,与天地等;人子事亲,存乎孝敬,怡声下气,昏定晨省。</p><p class="ql-block">难莫难于舜之为子,焚廪掩井,欲置之死,耕于历山,号泣而已。</p><p class="ql-block">冤莫冤于申生伯奇。父信母谗,命不敢违。祭胡为而地坟,蜂胡为而在衣?</p><p class="ql-block">盖事难事之父母,方见人子之纯孝;爱恶不当疑,曲直何敢较?</p><p class="ql-block">为子不孝,厥罪非轻;国有刀锯,天有雷霆。噫,可不忍欤!</p><p class="ql-block">[译文]:</p><p class="ql-block">父母对子女的恩德就如天地一样宽广,子女们侍奉父母必须怀着孝敬之心。对待父母要用平和、愉快的声音,说话要轻声细语,每天早晨要请安,黄昏时要问好。</p><p class="ql-block">做人儿女没有比舜更困难的,用火烧仓库,填平水井,目的都是想把舜害死,而舜在历山耕种只是哭号罢了。</p><p class="ql-block">受冤屈的没有比得过申生、伯奇这两个人的,父亲听信了母亲的谗言,而父亲的命令他们又不敢违抗。晋献公祭地为何地上隆起小块?毒蜂为什么会在伯奇后母的衣服上?</p><p class="ql-block">侍奉那些很难侍奉的父母,才能表现出为人子女的纯洁的孝心;父母的爱恨不当,做子女的心中有疑问又岂敢计较?</p><p class="ql-block">为人子而没有孝心孝行,这种罪责不轻;国家有刀锯般的刑罚,天有雷霆的震慑。唉,能不忍吗!</p>