《老雁》

taodeel

<p class="ql-block">今天我正在听这首歌呢,女儿连线进来,开口就说:“节日快乐!”我一头雾水,赶紧想今天是什么日子。她呵呵大笑:“你肯定不知道。”原来今天是父亲节。</p><p class="ql-block">蒙古长调歌王哈扎布的这首《老雁》,我很小的时候就听过。在草原的“那达慕”大会上,《老雁》是一首耳熟能详的保留曲目。怎么说呢,这首歌就像天上悠悠飘荡的白云和脚下淙淙流淌的河水一样,与草原构成了一幅和谐完美的画卷。她是那么的悠扬婉转,如泣如诉,是草原亘古不变明亮的底色,也是牧人世世代代深深的眷恋。初听不知曲中味,再听已是曲中人。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>长调歌王哈扎布</b></p> <p class="ql-block">为了让更多的人了解这首歌,我特意找到了歌词的翻译。需要指出的是,这大概是一首相当古老的民歌,关于这首歌的研究还在继续,可能还有不同的版本。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">所属专辑 : 《从走马到老雁》</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">出品公司 :内蒙古文化音像出版社</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">《歌词大意:》</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>哉,白茫茫外海之海滨,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>啼鸣飞来时多么美好。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>啊,呼哉!</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>哉,我那可爱的七只雏雁。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>祝愿它们飞到温暖的地方安康欢乐。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>啊,呼哉!</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>哉,秋末寒冷已来临,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>芳草枝叶凋谢失颜。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>啊,呼哉!</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>哉,我那可怜可爱的七只雏雁,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>想必已飞到温暖的地方安居欢乐。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>啊,呼哉!</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>哉,年迈的老雁,我呵,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>只能留在山河上空盘旋。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>啊,呼哉!</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>哉,老雁我并非想老而老的,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>是因人世间自然规律而老的。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>啊,呼哉!</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:right;"><b style="font-size:15px;">//音乐分享自网易云音乐,如涉版权请联系删除//</b></p>