死生契阔,与子成说!执子之手,与子偕老!——战友情?爱情?说读《击鼓》

公木(松)

<p class="ql-block"> ——读《诗经:邶风-击鼓》有感</p> <p class="ql-block"> ( 2020年4月17日记)</p><p class="ql-block"> 读《诗经》很费劲,关键是文句表达很难通透。还好,可借助注与译。</p><p class="ql-block"> 春秋无义战!仅管有老子们宣扬"无为而治″,孔子们告诫"仁政″与"德治″,然而东周几百年的几乎所有诸侯国君,似乎都没听从老子与孔子们的劝导,由东周初的一百多个小国经过无义之争,兼并与支解,到最后只剩下十来个霸道虎狼之国。几百年硝烟不灭,战难中的人民用大量民谣歌词表达了对战难的控诉与无奈。《诗经》中的国风就有其生动体例。</p><p class="ql-block"> 今天读《邶风-击鼓》一诗即颇有感慨。此诗成于卫国平抚陈宋纷争之时。当两邻国陈宋发生争战时,卫国为自身安危派公孙文仲领兵去两边平和,好不容易平和了,公孙却不回兵,而是下令继续南征。《击鼓》一诗即借一南征兵士之口咏成此谣。那么,你读此诗时,是想到此兵士思念妻子不忍死别么?因为其中有"执子之手,与子偕老″之经典句子,千百年都认作描述情爱之言,至今还在用。还是叙战友生死之交不忍别去之情么?因为其中有"死生契阔,与子成说″是诉战友情谊生死相约之句。但"反战″是主诉,是那位独自南征的战士对没有参与南征的爱人,友人,战友吐诉的战难别离之苦,亦或即是生死离别的寄许。究竟可否是爱情,友情完全在乎后世读者的解读立场。本人试图作此两解析之。</p> <p class="ql-block"> 主诉爱情——回望香君</p><p class="ql-block"> 催征的战鼓一遍又一遍,恸彻心扉,</p><p class="ql-block"> 临出发时我见你在城漕之上泪满颊徽。</p><p class="ql-block"> 唯独我等听令于公孙将军随兵南征,</p><p class="ql-block"> 但不忍别离的思绪总是萦绕不回。</p><p class="ql-block"> 既然陈宋之争的恩怨既已平息抑止,</p><p class="ql-block"> 为何还南征不止让我的归返之念已违!</p><p class="ql-block"> 不知大军宿营何处马失何地我已走散,</p><p class="ql-block"> 寻寻觅觅我闯入幽幽山林,该寄身何方我心悸意飞。</p><p class="ql-block"> "死生契阔,与子成说"的承诺已成幻梦,我该如何向你诉说是非?</p><p class="ql-block"> "执子之手,与子偕老″的情愿已然渺微!我定难与你同归!</p><p class="ql-block"> 此一去天高路远,山川永隔生死别离,</p><p class="ql-block"> 当年的允诺不可诚兑,我回望城漕,只盼来世与子蕤葳!</p> <p class="ql-block"> 主诉友情——别子吟</p><p class="ql-block"> 战鼓咚咚你我校场齐操,你筑我兵,</p><p class="ql-block"> 城漕筑障滞你等留守,独我随命南征。</p><p class="ql-block"> 文仲将军调停陈宋应已告捷顺平,</p><p class="ql-block"> 然不令搬师,我何以北归?忧心不宁。</p><p class="ql-block"> 驻营何处马失何地我巳落单离群,</p><p class="ql-block"> 欲寻无望却乱入山野令人麻悚心惊!</p><p class="ql-block"> 想当年你我契约生死与共不弃不离,</p><p class="ql-block"> 我们手牵手心相映一同变老欢悦同程。</p><p class="ql-block"> 而今远别了只有洒泪相顾渺茫相伴之份,</p><p class="ql-block"> 有违当年互诺从此永隔不是我信意不诚!</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block">  其实按字面意译可以是这样的。</p><p class="ql-block"> 战鼓咚咚我们踊跃练兵,保土筑城你们在苦斗,唯独我一人奉命南征。原本只是随公孙将军去平抚陈宋之争,可平息巳定却不让我北归,真是心神不宁。走散了军营,丢失了马骑,我到哪儿去找寻?茫茫然错入了山野荒坪。这时耳边回荡起我们当年的盟约,死生离合,我们不离不弃。手拉着手,与你一起到老伴行。可这已然很难成合,就因我只怕难得活生。别怨我忍别不归,更不是我的信不诚。</p><p class="ql-block"> 诉说思亲之情,战友之念,故旧之约,在这战难不宁的远方,各种相思纷纷!</p><p class="ql-block"> 20220618整理(图片网络)</p>