付志勇《山中》霁虹双语诵读

霁虹

<p class="ql-block">我开始慢慢喜欢上这山居的日子</p><p class="ql-block">比如这老旧的山水</p><p class="ql-block">比如这慢下来的时光</p><p class="ql-block">比如白天挂在树上的鸟鸣</p><p class="ql-block">比如夜里留在山谷的花香</p> <p class="ql-block">云朵很低,就落在对面山顶</p><p class="ql-block">月色很薄,被摊成一川流水</p><p class="ql-block">岁月清浅,风烟俱净</p><p class="ql-block">一杯清茶一盏老酒</p><p class="ql-block">就足以盛下我的寂静和欣喜</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">在山中</p><p class="ql-block">我读书写诗</p><p class="ql-block">更多的时候无所事事</p><p class="ql-block">念起,一江春色</p><p class="ql-block">念灭,山河辽阔</p><p class="ql-block">身心之空</p><p class="ql-block">人间也仿佛成了尘外之客</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Slowly I begin to enjoy the days in this mountain residence</p><p class="ql-block">Appreciating this old landscape and this slow time</p><p class="ql-block">The birdsong hangs on the tree during the day</p><p class="ql-block">The scents of flowers are left in the valley at night</p><p class="ql-block">The clouds are very low, and fall on the opposite mountain</p><p class="ql-block">The moonlight is reflected from a stream surface</p><p class="ql-block">The years are pure, the wind and clouds are clean</p><p class="ql-block">A cup of tea and a cup of old wine</p><p class="ql-block">Enough to hold my silence and joy</p><p class="ql-block">In the mountains</p><p class="ql-block">I read and write poetry</p><p class="ql-block">More often do nothing</p><p class="ql-block">Starting with a river of spring&nbsp;</p><p class="ql-block">Vastness is the ending</p><p class="ql-block">Emptyness of body and mind</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">I am a guest outside the mortal life by living in this world</p>