<b>喜迁莺·梅雨霁</b><br>周邦彦 〔宋代〕<br><br>梅雨霁,暑风和。高柳乱蝉多。小园台榭远池波。鱼戏动新荷。<br>薄纱厨,轻羽扇。枕冷簟凉深院。此时情绪此时天。无事小神仙。 <b>译文及注释</b><br><br>译文<br>绵绵多日的梅雨过去,夏天渐渐来临。柳树上蝉鸣声阵阵,窗外小榭处,廊下池塘被微风带起涟漪,鱼儿在水下嬉戏,惹得那新荷摇动。<br>支起薄薄沙帐,轻摇羽扇,躺在竹席上只觉凉爽舒畅。此时的情绪像此时的天空一样晴朗明媚,就像天上没事可做的小神仙一样悠闲快活。<br><br>注释<br>霁(jì):指雨停止。<br>纱厨:纱帐。室内张施用以隔层或避蚊。<br>簟(diàn):指蕲竹所制竹席,凉席。 <b>南歌子·疏雨池塘见</b><br>贺铸 〔宋代〕<br><br>疏雨池塘见,微风襟袖知。阴阴夏木啭黄鹂,何处飞来白鹭立移时。<br>易醉扶头酒,难逢敌手棋。日长偏与睡相宜,睡起芭蕉叶上自题诗。 <b>译文及注释</b><br><br>译文<br>稀疏的雨点落在池塘里,水面上泛起了涟漪。轻风拂来,吹动了衣袖。夏天的树长满了浓密的叶子,树荫中响起黄鹂婉转的啼叫声。一只白鹭不知道从什么地方飞来,独立池塘,已经很久很久。<br>喝扶头酒很容易让人醉,可下棋时却难逢对手。这长长的白日,用来睡觉是最合适的了。我睡醒后,一个人在芭蕉叶子上百无聊赖地写着诗。<br><br>注释<br>此阕原缺调名,据词律补。<br>“疏雨”二句:杜牧《秋思》诗:“微雨池塘见,好风襟袖知。”<br>“阴阴”句:王维《积雨辋川庄作》诗:“漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。”<br>“何处”句:苏轼《江城子·湖上与张先同赋》词:“何处飞来双白鹭?如有意,慕娉婷。”<br>扶头酒:一种使人易醉的烈酒。谓饮此酒后,头亦须扶。姚合《答友人招游》诗:“赌棋招敌手,沽酒自扶头。”<br>“日长”句:苏轼《和子由送将官梁左藏仲通》诗“日长惟有睡相宜。”<br>“睡起”句:韦应物《闲居寄诸弟》诗“尽日高斋无一事,芭蕉叶上坐题诗。”