<p class="ql-block"><b> 中国汉字博大精深,所蕴含的奇妙趣味永远出乎你的意料。很多同音字,代表的字意各不相同,用同音字撰写的“同音文”便是极具趣味性的一种文章,全篇采用同一个音,四声不限,标点不限,大多是文言文,读起来虽然拗口,但所表达的故事妙意十足。</b></p><p class="ql-block"><b> 同音文,中国语言文化里的奇葩文。首创者为中国现代语言和现代音乐学先驱赵元任先生。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;"> 赵元任塑像</b></p><p class="ql-block"><b> 赵元任(1892年11月3日—1982年2月24日),汉族,字宣仲,又字宜重,原籍江苏武进(今常州)。清朝著名诗人赵翼(瓯北)后人。光绪十八年(1892年)生于天津。现代著名学者、语言学家、音乐家。</b></p><p class="ql-block"><b> 赵元任是中国现代语言学和现代音乐学的先驱,也是国际知名语言学家。和王国维、梁启超、陈寅恪并称为清华四大导师。被誉为“中国现代语言学之父”,其音乐作品有《教我如何不想她》《厦门大学校歌》等。</b></p> <p class="ql-block"><b> 赵元任是得到人们公认的旷世奇才,或者说民国第一鬼才。以语言为例,世界上绝无第二人达到赵元任的成就,他精通多国语言,外加33种各地方言,注意这里只是粗略计算。没人能真正了解赵元任究竟会多少种语言,因为他每到一处总能用当地语言跟大家交流,以至于被误认为是当地人,有人甚至说他会50多种语言。</b></p> <p class="ql-block"><b> 我们知道,一个人在一个领域取得较大的成就,很可能要一辈子。赵元任太疯狂,作为老师他教过物理学、数学、哲学、中国音乐史、中国语言、汉语语法、理论语言学、逻辑学等课程。赵元任的博学程度令人叹为观止,以至于人们给他冠以数学家、语言学家、翻译家、哲学家、逻辑学家、音乐家等头衔。</b></p> <p class="ql-block"><b> 中国文字是目前世界上通行最古老的文字,历经了数千年的发展和演变,拥有丰富的内涵和文化。</b></p><p class="ql-block"><b> 中国文字智慧灵秀,奥妙无穷。每一个汉字都承载着特定的文化信息,它们不是僵硬的符号,是独特而生动的精灵。许多汉字还闪烁着真理之光,给人以睿智、启迪和教益。解析汉字,领略她独特的神奇魅力和深邃哲理。可以说是一撇一捺都有故事,值得我们去研究,去传播。</b></p><p class="ql-block"><b> 今收集整理同音文49篇,本人原创《阎妍罨燕》1篇,共计50篇。献给各位朋友。让我们一起来弘扬正能量,期待您能喜欢并收藏转发给您的朋友。你的支持和鼓励是我创作的最大动力。</b></p><p class="ql-block"><b> 因本人学识不广,见闻难周,错谬之处,定不可免,还祈方家学者及读者不吝赐教。</b></p><p class="ql-block"><b> 朴实无华</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 2022年5月22日</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️1 </b><b style="font-size:20px;">《施氏食狮史》 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:赵元任</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮,施氏时时适市视狮,十时,适十狮适市。是时,适施氏适市,氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世,氏拾是十狮尸,适石室,石室湿,氏使侍拭石室,石室拭,氏始试食十狮尸,食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:18px; color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="font-size:18px; color:rgb(22, 126, 251);">石屋子里住着一位姓施的诗人,特别喜欢狮子,发誓要吃十只狮子。施诗人常常到市场上看狮子,十点,正好有十只狮子到了市场。这时,正好赶上施诗人也到了市场。施诗人看见这十只狮子,便放箭,倚仗弓箭的力量,把这十只狮子杀死。施诗人捡起这十只狮子,回到石屋子,石屋子湿了,施诗人派仆人擦拭石屋。石屋子擦干了,施诗人才试吃这十只狮子。吃的时侯,才发现这十只狮子,其实是十只石狮子的尸体。试着解释这件事!</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">▶️2 </b><b style="font-size:20px;">《熙 戏 犀》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:赵元任</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:18px;"> 【原文】</b><b>西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀牛出去,席熙细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">▶️3 </b><b style="font-size:20px;">《季姬击鸡记》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:赵元任</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文版本一】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了唧唧叫,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到桌子上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬睁眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,‘把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《季姬击鸡记》。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文版本二】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">四姑娘(伯仲叔季,季为行四)为了排遣寂寞,于是豢养了一些鸡,那些鸡就是林地里的那种林鸡。林鸡饿了便唧唧叫起来,四姑娘于是用簸箕盛粟米给鸡喂食。鸡吃饱了,便跳到了四姑娘的衣箱上,四姑娘一看这不行啊,就急忙叫喊着轰鸡,鸡惊,继而又蹦到了案几上,四姑娘匆忙中,将手中的簸箕照着鸡就扔了过去,簸箕飞过砸中几个陶俑,陶俑摔得粉碎,鸡在案几底下不住惊叫,四姑娘情急之下抄起木鞋打鸡,鸡虽然被打死了,可四姑娘仍是心绪难平,于是便写下了《四姑娘打鸡的故事》。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️4 </b><b style="font-size:20px;">《漪 姨》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:赵元任</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>漪姨倚椅,悒悒,疑异疫,宜诣毉。毉以宜以蚁胰毉姨。毉以亿弋弋亿蚁。亿蚁殪,蚁胰溢。毉以亿蚁溢胰毉姨,姨疫以毉。姨怡怡,以夷衣贻毉。毉衣夷衣,亦怡怡。噫!毉以蚁胰毉姨疫,亦异矣;姨以夷衣贻毉,亦益异已矣!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">有一天,漪姨靠在椅子上,忧愁郁闷,大家怀疑她得了怪病,应早去医治。医生认为应该用蚂蚁的胰腺分泌的液体来治疗她的病。于是就杀死了上亿只的蚂蚁提取胰液,来治疗漪姨的病,结果漪姨的病被治好了。她很高兴,于是她就拿出外国品牌的衣服,赠给了医生。医生穿上了她赠的衣服后也非常高兴。嘿嘿!医生用蚂蚁的胰液治好了漪姨的病也够奇怪的了,可是漪姨不用金钱回报,却将外国的品牌衣服赠送给了医生,这就更加奇怪了!</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️5 </b><b style="font-size:20px;">《于瑜欲渔》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:杨富森</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?” 余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤? 鬻玉欤?”于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说: “我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?” 我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。” 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 【作者简介】</b><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:15px;">杨富森,著名学者,著名海外京剧研究家,北平私立燕京大学文学士;美国华盛顿州立大学硕士,哲学博士。历任华盛顿州立大学讲师,助理教授;南加州大学副教授;匹兹堡大学教授兼东方语文系主任。曾于1979年趁休假之便回国,在北京语言学院、山东大学、河北师范大学、上海华东师范大学、天津外语学院等处讲学半年。1983年退休,1984年秋应邀在钢铁学院外语系讲学一年。出版有英译《元曲小令五十首》、《元剧四种》、《宋人话本七种》、《骆驼祥子》;创作有《天涯忆往》、《我在美国三十年》等。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️6</b><b style="font-size:20px;"> 《易姨医胰》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:江涛</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚倚,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">易阿姨整天精神不佳,闷闷不乐,听从了大伙的意见,去瞧一位外国医生。医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器移动她的胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 【作者简介】</b><b style="font-size:15px; color:rgb(255, 138, 0);">江涛,扬州人,1944年他赴法国求学,后又去英国,大学毕业后在伦敦大学天文台工作,同时继续攻读博士,1962年获得天文博士学位,1970年应爱尔兰丹星天文台之聘,曾任都柏林天文台副台长兼教授。鉴于他在天文学方面的突出贡献,上世纪80年代,经国际天文学联合会小行星提名委员会批准,国际天文学联合会将3751号小行星命名为“江涛星”。 江涛也成为以个人名字命名小行星的第一个扬州人。江涛的父亲是扬州著名国画家江轸光,受家教熏陶,学养深厚,有着很高的文学造诣,也对传统中国书画有相当的研究。他精通西方古典音乐,对中国民歌、民乐也有浓厚的兴趣。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">▶️7 </b><b style="font-size:20px;">《遗镒疑医》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:佚名</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>伊姨噎,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">他的姨妈过世,留下亿元财产。他曾遍访全城名医,希望能医治他姨妈的病,于是有一位医师前来医治他姨妈。第二天,亿元财产竟不翼而飞,他怀疑是那医师干的,并以此非议医师。医师由于他的怀疑,竟上吊自杀来去除他的怀疑。他倚靠在椅子上回想此事,想到自己因亿元财产失踪而非议他的医师。竟也想不开而上吊身亡了。唉,也是太奇怪了!</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">▶️8</b><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;"> </b><b style="font-size:20px;"> 《饥鸡集矶记》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:佚名</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀已技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【按】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">本文讲述几只饥饿的鸡,要借助水车转速的声音和自己的伎俩吃到矶边的鲫鱼,却始终没能吃到鲫鱼,仍然饥饿如初的故事。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">唧唧叫的鸡,唧唧 唧的叫,几只鸡相互拥挤着来到车水的岸边,挤到靠近水面的水车支撑杠上,水车轮急速转动着,鸡太饿啦,试图用翅膀拍击捕捉水里的鲫鱼充饥,怎奈站立在水车处和渡草滩边上,离水面太远翅膀够不到,转而设想借助快速转动的水车击鱼,但速转的水车却将鲫鱼惊吓的快速的寻缝隙处逃走了,逃的无踪无影。然而、几鸡仍继续的饥饿,鸡即使再饿,也只敢唧唧的叫。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️9 </b><b style="font-size:20px;">《羿裔熠邑彝》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:佚名</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>羿裔熠,邑彝,义医,艺诣。熠姨遗一裔伊,伊仪迤,衣旖,异奕矣。熠意伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。伊驿邑,弋一翳,弈毅。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆毅矣,毅亦怡伊。翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。熠驿邑以医伊,疑伊胰痍,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏以医,伊益矣。伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸;熠意役伊。伊异,噫,縊。熠癔,亦縊。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">后羿的后裔中有个叫熠的人,居住在少数民族彝族地区。熠是个义医,经常为百姓免费看病,医术精湛。熠的姨妈死后留有一个女儿名叫伊,伊长得很漂亮,神态可人,穿上漂亮的衣服,简直就是天上的仙女,人间的凡夫俗子根本没法比。熠喜欢上了表妹伊,他给伊买漂亮的衣服,可是伊并不领情,扔掉了表哥给她的衣服,穿上怪异的衣服以表示不喜欢熠,熠感觉很郁闷。为躲避表哥的纠缠,伊离开家乡,躲到一个偏僻的地方,找一个叫毅的人下棋,毅长得很帅,像貌堂堂,精通下棋,很有造诣。毅穿着不同寻常,看上去意气风发。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,偷偷喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。第二天,伊继续和毅下棋,毅送结伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。伊病了,梦中喊着毅的名字。精神也不正常了,靠着椅子咿哩细语,毅陪着她,也跟着她咿呻细语。毅早就听说过熠的大名,于是找到他,说明来意,求熠救救伊。熠要挟毅,提出条件,要求毅在治好伊的病后离开。毅思量着只有熠可以治好伊,便答应了熠的要求。熠来到了城里,经过初步诊断伊是胰脏出现了疮痍,熠马上给伊服用了蚂蚁制成的独门秘方,伊服用之后立即出现腹泻,将肚中的毒素排出体外,并且开始神志清醒发出了咦咦的声音。紧接着熠割下了薏米制药,给伊服用,很快伊就康复了。伊想起了毅,又在梦中叫毅的名字,熠暗示毅已经离开了,自己很喜欢她。伊想到再也见不到毅了,活下去没有意思,于是就上吊自杀了。熠精神也恍惚了,也自杀了。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">▶️10</b><b style="font-size:20px;"> 《侄 治 痔》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:何员外</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。芝炙脂雉肢致郅。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">有个名字叫芝的人,他有个年幼的侄子名叫郅。郅十分聪明,不但知晓如何制造纸,而且知道如何织锦缎。有一天,芝长了痔疮,虽然用艾草炙烤痔疮,但是痔疮反而长得更大了。郅到了芝的家里,知道了这事情以后,想到白芷的汁液可以治疗痔疮,就到了生长白芷的地方采集白芷。一只虫子爬到他旁边,且久不离开。于是郅拿起一根笔直的树枝向虫子扔去。树枝掉在虫子的脚旁,虫子就不再动弹了。郅拿着白芷跑到芝的家里,然后芝用白芷治疗痔疮,痔疮就痊愈了。芝烤了一只肥嫩的野雉腿作为给侄子的谢礼。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 【作者简介】</b><b style="font-size:15px; color:rgb(255, 138, 0);">何员外:生年不详。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">▶️11</b><b style="font-size:20px;"> 《芝 芷》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:佚名</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>芝芷陟沚殖彘,芝致帙智,芷致枳痣。芷忮芝智,芝知芷忮,稚之,挚止之。值芝芷之峙,芷执芝至枳絷芝,制桎桎之,芝之桎,蛭豸致芝肢痣。芝智智,咫纸旨侄至,至治芝肢,肢痣治。智芝支侄制芷。芝侄置雉炙彘,脂汁吱吱。芷至,执卮直致之。炙彘之脂汁致窒,芝掷帙质之,指芷之忮。芷知芷至至鸷,纸志之。芷贽芝栉,芝芷黹帜,识之。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">兰芝和芷若,两个妙龄的女郎,登上河心青青的小岛,悠悠然放牧肥猪。兰芝锦绣心胸,喜爱读书,冰雪聪明如智慧女神,芷若溺口腹欲、常吃酸橘,因饮食不调,面上长痣。少女本是多么明艳,可惜嫌隙如毒蔓开始生长,其中一个芷若,心中已经对立,正好嫉妒攻心,暗暗憎恨兰芝聪明胜过自己,兰芝如此聪明怎会不察,只是她一心善良如春水清澈,以为对方只是年幼无知,一腔真挚劝导芷若,莫要被嫉妒蒙蔽双眼。因极小的事情,此日两人争竞。芷若狂性大发,竟然动手,捉住兰芷绑在桔树之下,做了木枷将兰芝囚住,蚂蟥、毒虫纷纷闻香出动,兰芝被枷、怎能抵御,可怜粉臂玉腿被虫咬结疤生痣。兰芝毕竟聪明过人,计上心来写下一纸血书,飞鸽飞越万水千山,召来她那古灵精怪的小侄子,小侄子年少本领却高,调治兰芝肢体竟然痊愈,兰芝教侄子要好生管制芷若。小侄子果然奇计百出,知道芷若贪嘴爱吃,置办了一席丰盛的晚宴,摆上了烤得喷香的野鸡,更有那美味的烤乳猪,怎不令人食指大动。烤乳猪火旺肉香,油膏汁水香气诱人,架在火上吱吱作响,芷若果然闻香而来,端起酒杯就直奔乳猪,狼吞虎咽大块朵颐。哪知那猪肥胖无比,脂肪层厚过棉被,烤乳猪肉汁丰富,芷若猛吃哪里提防,一口油水膏汁油腻,正好卡住喉咙不能呼吸。兰芝一腔悲愤涌上心头,将书册香卷怒掷在尘埃,娇叱芷若种种的嫉妒败德,芷若被责,如醍醐灌顶,猛省自己已然太过暴力,于是提笔承认错误,写下一纸悔过之书。两姐妹此后言归于好,芷若赠送姐姐一把木梳,宝石镶嵌、精美绝伦,两姐妹同心协力致力女工,缝制一面牧猪彩旗,从此彩旗在牧场飘飘,记录下这一段精彩传奇。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️12 </b><b style="font-size:20px;">《猬 围 魏》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:佚名</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>猥猬围魏,魏危,委卫尉韦唯卫魏。韦唯微谓魏卫:畏猬未?魏卫谓卫尉:微畏。卫尉娓娓慰卫:猬威为伪威,猥猬胃微,喂猬苇,猬胃违。胃违猬威萎,唯畏魏。魏卫慰,谓卫尉:魏卫未畏猬,为魏煨猬味!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文版本一】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">猥琐刺猬涌来万万千千,团团围住魏国就要变天,大魏国祚多么危险。魏王麾下有名卫尉,英勇无比名叫韦唯,便委韦唯保国之权。韦唯接令怎敢怠慢,巡视卫队好生阅检。私下偷偷询问一卒,刺猬军来汝可惊怕,卫士颤言有一点点。卫尉娓娓到来安慰:刺猬军势外强中干,小小猬儿猥琐可怜,河畔恁多重重芦苇,尽可拿来死命喂填。刺猬小胃不堪折腾,必然撑得欲死欲仙。欲死欲仙军威必堕,只得畏惧大魏城坚。卫士闻言欣然开颜,豪言壮语足可震天:请卫尉放心!大魏卫士谁畏强敌,小小刺猬有何可怕,为国定要杀尽刺头,个个抓来烧烤尝鲜!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文版本二】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">有千万猥琐刺猬围住魏国,魏国危险。魏王麾下有一无畏的卫尉名叫韦唯,魏王委韦唯保国之权。韦唯接令巡视卫队,私下询问一卒,刺猬军来你怕不怕?卫士说有一点点。卫尉娓娓劝说:刺猬军外强中干,猥琐可怜,河畔重重芦苇,可拿来死命喂填。可把猥琐刺猬撑得军威无存,只能畏惧大魏。卫士听完顿时不怕了,并说豪言壮语:卫尉放心!大魏卫士不畏强敌,把猥琐刺猬抓来烤了尝鲜!</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️13 </b><b style="font-size:20px;">《鹬驭鱼于污》 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:佚名</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>伛妪育鱼,圉鱼于盂。妪遇余,余与语,誉妪,妪愉,欲与余鱼。余予妪玉,鬻妪鱼。余于盂渔,鱼逾于污,寓于污。遇雨,鱼浴雨,娱于污。余虞鱼欲雨,谕禹雩。禹喻余语,雩,雨愈,鱼愈娱。污域榆郁,鹬迂榆,于污隅遇鱼,欲鱼,谀鱼,鱼愉,逾污与语,鹬驭鱼,狱于羽,舁鱼御。吁!鱼愚欤。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">驼背的老婆婆养了鱼,养在盂里。老婆婆遇到我,我和她谈话,我赞美老婆婆,老婆婆很高兴,想给我鱼。我在盂里捉鱼,鱼在污泥里穿梭,住在污泥里。碰巧遇到下雨,鱼便淋浴着雨,在污泥里娱乐。我思量鱼想要雨,便让大禹去祭祀(求雨下的更大)。大禹告诉我咒语,祭祀后,雨越下越大,鱼在污泥越来越娱快。我看到污泥所在的区域榆木葱郁,鹬鸟迂回在榆林里,在污泥的角落遇见鱼,鹬想要得到鱼,便阿谀奉承鱼,鱼很高兴,越过污泥和鹬说话,鹬马上控制了鱼,把鱼囚禁在羽毛中,携带着鱼走了。唉!鱼真愚蠢啊。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">▶️14</b><b style="font-size:20px;"> 《渔渔鱼喻》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:佚名</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>屿域鱼腴,渔欲与渔。臾遇雨,雨淤榆余,豫余,渔愈欲与渔。遇妪,妪语渔语:“愚,雨欲渔鱼?”渔语:“余愚鱼愈愚。”域鱼腴余,渔愉。鱼语:“遇雨愈愉?”渔语:“雨雨余,浴如愈。”鱼逾,遇渔。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">一个海岛附近的海里面鱼很肥美,某渔翁得知这个情况之后就想去那里打鱼,换俩钱花。谁知顷刻就下了雨,这雨还不小,连路边的榆树都给淤水淹了一些。犹豫片刻,渔翁越发坚定了去打渔的决心。路上碰到个老婆婆,老婆婆对渔翁说:“你傻啊,下这么大雨、也跑去打鱼,脑子里水也不少吧。” 渔翁很有风度地回道:“我傻、鱼更傻。”那块海里的鱼果然是又肥又笨,渔翁收获不少,很是开心。傻鱼问渔翁:“碰到下雨就这么开心么?”渔翁就说了:“那当然,雨下得越大,沐浴在自由的空气和从天而降的水中,那种欢娱快乐,没法说。” 结果;傻鱼跳出水面,被旁边的渔翁候个正着。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️15</b><b style="font-size:20px;"> 《石氏嗜诗》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:龚森林</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>史士氏石,师施氏事诗。师诗时,石氏侍。时始识诗,时始嗜诗。食时是诗,驶时是诗,适市是诗,时时是诗。嗜使诗示。适石氏室视,轼饰是诗,室饰是诗,炻是诗。</b></p><p class="ql-block"><b> 时适试,氏试是仕。适时,氏蚀,侍仕时,逝。时识士谥氏:诗嗜。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">古时候有个读书人姓石,拜一个姓施的老师学作诗。施老师作诗的时候,他总是陪伴在左右。从这时开始他才知道什么叫诗,也从这时开始酷爱上了诗。他吃饭的时候背的是诗,驾车的时候背的是诗,就连到市场上去买东西的时候也背着诗,他真是无时无刻不在背诗。他还喜欢把自己作的诗题写在物件上让人看。如果到石氏的住处观看,他的车子上写着诗、家里的装饰上到处写着诗,就连他家的水缸、罐子上都写着诗。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 这时正赶上朝廷开考,石氏应试得中。也就在这个时候,他的身体也因为过度用功而严重损伤。就在他准备赴任的时候,却遗憾地去世了。当时有认识他的人在他去世后给他起了个外号叫:诗癖。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️16</b><b style="font-size:20px;"> 《御雨遇伛妪》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:龚森林</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>予与俞玉羽渔鱼,俣雨,欲于宇寓臾。遇伛妪驭舆于宇御雨。妪语彧,予吁欤。妪语余,竽于娱,聿郁,迂于宇域。予与俞玉羽誉语揄妪。誉余,予吁:“予愚吁欤?!”</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【释文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">我和俞玉羽去捕鱼,却遇上了下大雨,准备到野外的小屋子里暂避片刻。这时一个驼背的老妇人赶着车子也来到小屋子里躲雨。说话之间,老妇人显得很有文采,我感到非常地惊讶。老妇人说话之余,拿出一支竽来吹着玩,竽声轻快悠扬,韵味浓郁,久久地回旋于整个小屋之中。我和俞玉羽用非常优美的语句称赞老妇人。赞扬之余,我不禁感叹道:“我为什么就这么笨啊?!”</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️17</b><b style="font-size:20px;"> 《启妻弃棋》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:龚森林</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>岐栖启,启棋奇。其妻婍,棋齐启。妻启期起棋。其期,妻启起棋,启欺妻,妻气,泣弃棋,迄畦起芪。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">陕西岐山县住着一个叫启的人,启的棋艺高超且奇于旁人。他的妻子容貌秀丽,棋艺和启不相上下。启和妻子经常一起下棋。这一天,启和妻子下棋的时候,启欺负了妻子,妻子很生气,哭泣着扔了棋子,跑到田地里挖黄芪去了。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️18</b><b style="font-size:20px;">《忐贪》</b><b style="font-size:15px;">(新韵古风诗)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:龚森林</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b></p><p class="ql-block"><b> 贪贪忐探探,坦探探贪贪。</b></p><p class="ql-block"><b> 探探摊贪袒,忐贪坍叹瘫。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">贪官贪污的时候很惧怕被警察查出来,无私的警察总是按照合法的程序搜寻着贪官的贪污证据。警察查出贪官犯罪铁证时,便将罪行揭露出来,整日提心吊胆的贪官发现事情败露后叹息着瘫倒在地。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️19</b><b style="font-size:20px;"> 《帝弟敌狄》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:栋轩</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>磾,帝嫡弟。媂,帝娣。磾缔堤低地,媂诋磾的帝。帝递弟娣诋,弟睇媂,帝提弟。</b></p><p class="ql-block"><b> 狄抵,涤帝地,帝弟砥镝敌狄敌,嚁嚁,抵狄邸。帝低抵弟第,磾迪帝谛,帝低嘀,媂怟。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">无忌是大王的弟弟,好吧,我们需要暂且勾勒一个长舌妇的形象。无忌在低地修筑了堤坝,这本是兴修水利的好事,但是按照俗套剧情果然被谗言,当然还是想着篡位之类的言论,屡试不爽,连水灌大梁城都描述的有板有眼。大王把传言直接摆到弟弟面前,无忌瞥了旁边一眼心想: 我就知道是你捣鬼,但是大王已经开始提防他了。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 又到了狄人来打秋风的季节,涤荡了很多边城。如今都城谣言四起,无忌觉得留下来确实危险,正好趁此机会避避风头,便跑到边塞打猎去了,可是人算不如天算,没想到帝国主义都是纸老虎,无忌军风卷残云一路拔了王廷……立功之后脸也大了,大王亲自来府第给他庆功,无忌给自己哥哥是折了一把树枝,又折一把筷子,再折一把箭……直到家里杆状物用的差不多了,才算完,大王也是醉了,只得表示:“好吧好吧,我从来没把那些谣言当回事!老弟你也太敏感了。”长舌妇表示郁闷。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">▶️20</b><b style="font-size:20px;"> 《筵 言》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:佚名</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>阎琰延严嫣筵,筵言晏晏,严嫣咽腌盐,恹焉,掩眼咽言:琰厌嫣焉。阎言:嫣颜艳,琰焉厌?嫣言:嫣艳颜赝,琰厌?阎俨言:琰阉焉,嫣厌?嫣颜炎焰,偃验阎琰,厌焉。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">阎琰富家花花公子,哄请美女严嫣来到酒店。嘻嘻哈哈席间调笑,气氛叫人起了邪念。严嫣美眉一口腌菜太咸,竟然勾起伤情无限,哭啼啼抹泪开言:阿琰!你定然已经将我讨厌。阎琰情场辗转无数,驾轻就熟马上回言:嫣妹长得这么漂亮,我看十年又怎会讨厌!嫣妹闻听娇羞低首:妹妹若是整过容颜,琰哥哥可会将我抛嫌?阎琰闻听脖子昂起,一脸严肃细细道来:哥玩的不是女人而是寂寞,因为我那话儿早已缺欠,妹可怜哥莫要讨厌!严嫣粉面似猛火烧燃,伸下手去拉扯检验。绝望顿时弥漫俏脸,甩手而去再不为念!</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️21</b><b style="font-size:20px;"> 《吏李立莅》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:程阳</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>吏李立莅,赲逦屴岦峛沥俚黎,立艃漓里叕鲤礼黎,罹沴厉离,俚黎蛎鹂历呖。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">官员李立上任后,经常穿梭行走在曲折的山路间,体恤山里的百姓。站在船上,在漓江里撒网捕鲤鱼送给百姓。后来、患上了瘟疫去世,乡亲百姓哭得很厉害,连蛎鹬黄鹂鸟都哀鸣。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️22 </b><b style="font-size:20px;">《比 璧》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:佚名</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>毕弼俾彼婢比璧碧,比毕,嬖婢璧碧,毕弼愎,必裨币逼嬖婢畀璧,逼嬖婢鼻闭,毙。彼婢毕鄙避毕弼,毕弼匕彼婢,毕毙。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">从前有个人叫毕弼,让他的婢女们比比谁的玉璧更为莹碧。比完玉璧,毕爷宠爱的婢女璧最为晶莹剔透。毕爷素来任性,怎肯罢休,当即掏出金珠钱币,要那宠爱的婢女交出玉璧。婢女如何经得如此威逼,鼻息一闭、倒地亡毙,婢女们见此都鄙视躲避毕爷。一怒之下毕爷动刀。作孽啊!婢女们全部死在他的手里。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️23 </b><b style="font-size:20px;">《石氏饲狮史》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:佚名</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>石氏四世嗜狮。斯时,氏适失四狮,适市,视四狮似失狮。氏试市狮。狮师适使厮试狮,四狮嘶,撕噬厮,狮师、石氏矢嘘狮。四狮肆,师失施,厮失恃,四狮噬厮,厮死尸逝。石氏视湿。适室,思是事,厶誓诗:“石氏四世嗜饲狮,时视四狮噬食厮,厮死尸逝氏视湿,誓使死厮世驶狮。”始施石,饰厮、驷、四狮,是“厮轼四石狮”。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">石氏四代人都嗜好饲养狮子。当时,丢失了四头狮子,便到街市上去,看见有四头狮子好像他家丢失的四头狮子,石氏便欲试这狮子,恰好养狮子的师傅正令他的奴仆调教狮子,那狮子吼叫起来,扑咬奴仆,石氏忙帮这位养狮师傅喝叱那狮子,四头狮子发起狂来,养狮子的师傅手忙脚乱,奴仆就失去了依靠,四头狮子就开始吞噬了奴仆,一会儿,奴仆被咬死,尸体也被吞噬了。面对这幅惨景,石氏流出了心酸的眼泪。回到家里,石氏暗地里写诗立誓:</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">“石氏四世嗜饲狮,时视四狮噬食厮,厮死尸逝氏视湿,誓使死厮世驶狮。” </b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">接著他开始雕刻石头,精雕了奴仆、车和四头狮子,是奴仆驾驭四狮的石雕。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️24 </b><b style="font-size:20px;">《施氏释史氏》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:佚名</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>石室施氏嗜狮,识狮势,诗饰狮;石狮市史氏事石师,嗜食狮,视时嗜,恃势誓食十狮。史氏驶市识狮,是时施氏适视市,适十狮适食市。施氏示十狮使史氏视,史氏拾矢试狮,是似食十狮实十石狮。施氏释史氏是事:狮失,世嗜逝,世逝。史氏释嗜,始师事是食市十石狮。十狮峙,嘘湿噬蚀石,石狮市石师史氏使十石狮莳石室施氏石室。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">家居石宅的施先生十分喜欢狮子,不但熟悉狮子的形态、生态,还写过好些描述和赞美狮子的诗词。在石狮市,有一位史先生是个石匠艺人,喜欢吃狮子肉,把这种喜好看成是一种时髦,打算凭著自己的石雕才艺一定要吃上十只狮子的肉。这一天,史先生开车来到集市上寻找狮子,恰好施先生也到市场上转悠,更巧的是有十只狮子被送到了饮食一条街。施先生告诉史先生有十只狮子,让他去观看,史先生拿著一枝箭矢去逗弄狮子,那十只看起来几乎乱真、可以吃的狮子其实是十只石头狮子。施先生就吃野味一事对史先生说:如果狮子绝种了,某些人喜欢吃野生动物的嗜好也就随之同归于尽,人类社会也会因生态失衡走向消亡。于是史先生决定戒除贪吃狮子的恶习,并著手以饮食街上那十只石狮子为艺术借鉴的楷模。十只新的石狮雕塑完工了,排列壮观,慨叹酸雨对石雕的侵蚀损坏,石狮市的石匠艺人史先生把十只石狮子搬送到了石宅施先生的石屋里安放。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️25 </b><b style="font-size:20px;">《吴武恶雾》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:李古今</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>吴武五屋,务坞,戊舞午呜。唔吾雾巫,勿误仵雾,捂毋污物。妩芜兀鹜,侮梧无忤……呜!诬梧务,伍恶!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">吴武是个大土豪,自己拥有五套房,平时在一个自己的船坞中办公,大早上戊时在就出来闻鸡起舞,没想到中午哭着吸了一肚子雾霾,告诉我这大雾是妖怪布下的巫术啊,千万要小心,不要靠近到雾霾中,捂着鼻子别吸进去不干净的东西。看着旁边美丽动人的那片荒芜的田野上飞过几只孤鹜,吴武却说这么大雾是因为这么多梧桐树都没有抵制雾霾,净化空气造成的……唉,不要把这种事情赖到自然界的头上去,这都是我们人类自己造成的啊!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️26 </b><b style="font-size:20px;">《仁人忍刃》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:佚名</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>人人仁人人忍人,认仁人忍人刃人。仁人仁忍人人刃,人忍人人人人仁。忍人仁人任人刃,任人刃人任仁人。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">如果每个人仁义,每个人就都会忍耐他人,认识仁义的人会忍耐他人攻击【刃:延伸义,攻击】自己。仁义的人,会仁义地忍耐每个人对自己的攻击,人们会忍耐每个人,那么每个人都会仁义。有忍耐力的仁义之人,让别人随便攻击,任别人攻击自己的只有仁义的人。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【延伸释义】</b><b style="color:rgb(255, 138, 0);">后人翻译此文的意思大概是:每个心怀仁义的人,都会忍耐他人;他们识别一个人是否仁义,也是看这个人是不是能忍。如果每个人都能忍耐他人对自己的攻击,那每个人都是仁义的。当仁义之人被别人攻击而不反抗时,攻击者也会变得仁义。一、二句中,作者先下定义,能忍是仁义的标准。三、四句中,提倡人人皆忍。最后两句是讲忍字也是传播力的,最后达到世人皆仁的境界。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【另一说法】</b><b style="color:rgb(1, 1, 1);">此《仁人忍刃》同音文是唐朝贤人张公艺所作。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 据《旧唐书》记载:寿张县张家庄村张公艺 (577-676),以 “忍、孝”治家,九世同居,和睦相处。麟德二年(665)冬十月,唐高宗偕同皇后武则天,带领文武百官离京去泰山封禅,归来路经寿张县访贤,当时张公艺已88岁高龄。当高宗问张公艺治家的方法时,张公艺写了一百个“忍”字,做《百忍歌》,并道出不忍的诸多弊端:</b><b style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:20px;">父子不忍失慈孝,兄弟不忍外人欺,妯娌不忍闹分居,婆媳不忍失孝心……。</b><b style="color:rgb(1, 1, 1);">高宗听后倍受感动,当即封张公艺为醉乡侯,封张公艺的长子张希达为司仪大夫,并亲书 “百忍义门” 四个大字,敕修百忍义门。 张公艺去世后,后人为纪念这位贤人,便为他修建了“百忍堂”,永志纪念。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">【百忍歌原文】</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 张公艺(张氏家训版本)</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 忍是大人之气量,忍是君子之根本;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 能忍夏不热,能忍冬不冷:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 能忍贫亦乐,能忍寿亦永;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 贵不忍则倾,富不忍则损;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 不忍小事变大事,不忍善事终成恨;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 父子不忍失慈孝,兄弟不忍失爱敬;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 朋友不忍失义气,夫妇不忍多争竞;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 刘伶败了名,只为酒不忍;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 陈灵灭了国,只为色不忍;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 石崇破了家,只为财不忍;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 项羽送了命,只为气不忍;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 如今犯罪人,都是不知忍;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 古来创业人,谁个不是忍。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 百忍歌,歌百忍;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 仁者忍人所难忍,智者忍人所不忍。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 思前想后忍之方,装聋作哑忍之准;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 忍字可以走天下,忍字可以结邻近;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 忍得淡泊可养神,忍得饥寒可立品;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 忍得勤苦有余积,忍得荒淫无疾病;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 忍得骨肉存人伦,忍得口腹全物命;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 忍得语言免是非,忍得争斗消仇憾;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 忍得人骂不回口,他的恶口自安靖;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 忍得人打不回手,他的毒手自没劲;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 须知忍让真君子,莫说忍让是愚蠢;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 忍时人只笑痴呆,忍过人自知修省;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 就是人笑也要忍,莫听人言便不忍;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 世间愚人笑的忍,上天神明重的忍;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 我若不是固要忍,人家不是更要忍;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 事来之时最要忍,事过之后又要忍;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 人生不怕百个忍,人生只怕一不忍;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 不忍百福皆雪消,一忍万祸皆灰烬。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 张公艺的“百忍歌”,是用其毕生的实践经验悟出的名言。其忍不代表让人忍气吞声,而是有宽容、包涵、相互谅解、求大同存小异之意。“人生不怕百个忍,人生只怕一不忍”,可谓是忍的最高境界了。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 明代一个叫清虚子的评价张公艺说:</b><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">“能其忍者,唯唐时张公一人而已。公自幼及老,事无论大小,人无论贤愚,莫不处之以从容,过之以乐易。在人见之为险阻者,公视之,皆坦夷也,在人见之为艰难者,公视之,若平易也。” </b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 但时隔千年,这一套理论是否还有价值,世人自然有自己的看法。忍字头上一把刀,本身也就有两种理解方式,压心之刃也可以是护心之刀,一把刀刃护住你的心,还有谁能伤得了你。大家对此什么观点呢?欢迎讨论一、二。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️27 </b><b style="font-size:20px;">《萧肖销箫》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:佚名</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>枭骁,宵小嚣,效枭宵哮哓啸。萧肖晓,箫削枭,枭哮!肖啸!硝潇霄!枭消,肖小消,萧肖笑,销箫。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">有一个枭雄,很骁勇凶恶。他下面的宵小坏人、手下们也都很嚣张,不可一世。仿效他们老大晚上大声咆哮,白天大喊大叫,伤民扰民。一代大侠萧肖知道了,用他的武器白玉箫大战枭雄。战斗时,枭雄咆哮着,萧肖长啸着,战斗的硝烟弥漫了云霄。枭雄终于被消灭了,那些宵小手下们也都消失了。萧肖笑了。于是就把他的玉箫销毁了。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">▶️28 </b><b style="font-size:20px;"> 《鲁璐戮颅》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:佚名</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>芦庐鲁璐,碌碌。陆路鹿露,掳鹿炉鹿;垆鸬泸鲈露,戮鸬卤鲈!鲁璐氇噜,卢虏鲁璐,戮鲁颅。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">草庐里住着一个人叫鲁璐。整天无所事事。陆地上,道路上要是有鹿出现,他就把鹿抓了放在炉火上烤了;垆荡里的水鸟,水里的鲈鱼出现,他就把水鸟杀了,把鲈鱼给卤了吃。(真让人气愤啊)一天,鲁璐在氇毯上打呼噜睡大觉,卢小猪先生就把鲁璐抓了去,并把他的头给割了。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">▶️29 </b><b style="font-size:20px;">《朱铸逐蛛》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:佚名</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>朱铸住竹筑。主驻。朱铸煮猪祝主。主瞩筑,嘱朱铸:“竹柱蛀,逐蛛!”朱铸逐蛛,主助,诸蛛诛。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">朱铸借住朋友建造的竹屋里,房主人驻足察看,朱铸用猪肉烹饪佳肴,回敬房主人。房主人注视着竹屋,托付朱铸道;“竹屋的立柱被蛛网侵蚀,需清除蜘蛛”。朱铸便清除蛛网,房主人也一同帮助清理,许多蜘蛛被诛杀。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">▶️30</b><b style="font-size:20px;"> 《诛 朱 洙》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:雨一直下</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>朱洙著朱珠,逐侏猪,猪主瞩诸猪助侏猪,阻朱洙,朱洙诛侏猪,煮侏猪,猪族诅朱洙,朱洙卒。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">朱洙佩戴红色珠宝,追撵婑小的猪,猪主人让众猪帮助矮小的猪,阻挡朱洙。朱洙将捉住的矮小猪杀死并将其烹煮。猪家族诅咒朱洙,朱洙死亡。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 2021/9/11</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">▶️31 </b><b style="font-size:20px;">《对 联》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:佚名</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:18px;">上联:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">齐妻起棋,齐欺妻气,妻弃七棋。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:18px;">下联:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">伊姨移椅,伊倚姨疑,姨遗一椅。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 上联: 齐和妻子开始下棋,齐欺负妻子,妻子生气并扔掉七枚棋子。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 下联: 她姨欲挪动椅子,她倚靠,她姨怀疑,丢失一把椅子。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 《试 其 道》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:何恒幸</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">▶️32</b><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;"> </b><b style="font-size:20px;">(一) 试</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b></p><p class="ql-block"><b> 试时世事始,世事时试失。</b></p><p class="ql-block"><b> 柿? 试士矢,士矢弑柿?。</b></p><p class="ql-block"><b> 浉师试浉鲥,浉鲥食师食。</b></p><p class="ql-block"><b> 邿士试峙狮,峙狮食邿士。</b></p><p class="ql-block"><b> 试释世什事,视世是事实。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">尝试有时是世界事物的开始,世界事物有时便在尝试时失去了。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 柿树上的? 鸟试了试猎人的箭,猎人的箭把柿树上的? 鸟射死了。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 浉河的老师试了试浉河的鲥鱼,浉河的鲥鱼把浉河的老师所试的食物吃掉了。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 大邾城的人试了试繁峙的狮子,繁峙的狮子把大郝城的人吃了。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 尝试解释世界上各种各样的事物,要看清楚世上的这么一个事实。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">▶️33 </b><b style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:20px;"> (二) 其</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b></p><p class="ql-block"><b>杞萋萋,恺萋萋,郪亓漆杞桤。</b></p><p class="ql-block"><b>郪凄凄,亓凄凄,亓妻欺郪亓。</b></p><p class="ql-block"><b>亓妻婍,期琪琦,气亓弃其奇。</b></p><p class="ql-block"><b>亓妻气,亓妻泣,气妻骑郪亓。</b></p><p class="ql-block"><b>亓妻泣,亓妻气,泣妻弃郪亓。</b></p><p class="ql-block"><b>妻凄凄,亓凄凄,郪亓乞凄妻。</b></p><p class="ql-block"><b>桤萋萋,杞萋萋,凄妻漆凄亓。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">枸杞茂盛,恺木茂盛,郪江的亓姓者用漆涂枸杞和桤木。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 郪江冷落寂静,亓姓者很悲伤,亓姓者的妻子欺负郪江的亓姓者。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 亓姓者的妻子很美丽,期盼拥有琪玉与琦玉,亓姓者丢弃她的奇珍异宝让她感到很生气。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 亓姓者的妻子很生气,亓姓者的妻子哭了,亓姓者生气的妻子骑坐在郪江的亓姓者身上。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 亓姓者的妻子哭了,亓姓者的妻子很生气,亓姓者哭泣的妻子离开了郪江的亓姓者。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 亓姓者的妻子很悲伤,亓姓者很悲伤,郪江的亓姓者乞求亓姓者悲伤的妻子。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 恺木茂盛,枸杞茂盛,亓姓者悲伤的妻子用漆涂悲伤的亓姓者。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;"> ▶️34 </b><b style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:20px;"> (三) 道</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b></p><p class="ql-block"><b> 道叨叨,到道岛。</b></p><p class="ql-block"><b> 道到岛,到岛道。</b></p><p class="ql-block"><b> 岛道叨到道,到道叨岛道。</b></p><p class="ql-block"><b> 岛道叨到道,到道叨叨忉。</b></p><p class="ql-block"><b> 到道叨岛道,岛道叨叨忉。</b></p><p class="ql-block"><b> 道叨道,导叨倒。</b></p><p class="ql-block"><b> 道叨道,叨到忉。</b></p><p class="ql-block"><b> 叨叨道倒道,忉忉倒叨道。</b></p><p class="ql-block"><b> 到道倒,岛道倒,道倒道岛道。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">道士叨叨唠唠,来到了道士之岛。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 道士到了道士之岛,就到了岛上的道士那里。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 岛上的道士对着到来的道士叨叨唠唠,到来的道士也对着岛上的道士叨叨唠唠。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 岛上的道士对着到来的道士叨叨唠唠,到来的道士被他叨叨唠唠得很焦虑。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 到来的道士对着岛上的道士叨叨唠唠,岛上的道士也被他叨叨唠唠得很焦虑。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 道士对着道士叨叨唠唠,引导与叨唠颠倒了。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 道士对着道士叨叨唠唠,叨叨唠唠到了令人忧愁的地步。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 叨叨唠唠的道士都把道理给弄颠倒了,焦虑的把叨叨唠唠的对方弄倒了。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 到来的道士倒了,岛上的道士也倒了,两名道士都倒在了道士之岛的道路上。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 【注】</b><b style="font-size:15px;">本文所写同音文绕口令纯属虚构,与现实无关。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 何恒幸 2020/1/27</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文转载自诗词在线,文章版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️35 </b><b style="font-size:20px;">《施氏嗜食狮》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:何恒幸</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>石室诗士施,</b><b style="font-size:18px;">实是嗜食狮,施誓食十狮。施时时适市,视市狮市狮。适十狮适市,适施氏适市。</b><b>施视是十狮,使是市矢势,弑市是十狮。拾是十狮尸,施氏适石室。施视石室湿,使侍拭石室。室拭施试食,食时施始识,狮尸实石尸。试释是施事。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">石室诗人施姓者,实在是喜欢吃狮子,施姓者发誓要吃十头狮子。施姓者经常到市场去,看市场里狮市的狮子。十点,施姓者来到了市场,恰好有十头狮子到了市场,刚好施姓者来到这个市场。施姓者看到这十头狮子,借助该市场箭的力量,杀死了市场的这十头狮子。拾起了这十头狮子的尸体,施姓者来到了石室。施姓者看到石室潮湿,叫侍从擦拭石室。石室擦拭好了,施姓者便试吃这十头狮子的尸体,试吃时,施姓者才认识到,这十头狮子的尸体实际上是十具石头狮子的尸体。试试解释施姓者的这件事。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 【注】</b><b style="font-size:15px;">本文是赵元任先生所创作的《施氏食狮史》的变式文,内容相同,形式相异,改为小句分行式,每行5字。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 何恒幸 2020.1.29</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文转载自诗词在线,文章版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">▶️36 </b><b style="font-size:20px;">《施氏弑师》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:浮云一别</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>石市施氏嗜诗,誓使十诗示世,师石氏史。石氏十世事师,实实事事,时时适室释史。十时,适石师适室,是时,适施氏示诗,石师拾施氏诗,视是诗失史实,实适使拭屎。</b></p><p class="ql-block"><b> 是事始,施氏恃势,誓弑师!适石师适市视柿,施氏拾石弑师,使十石矢势,是师逝世!师尸湿蚀石,施氏试饰弑师事实,使侍拾莳饰尸,拾石舐蚀,使石蚀失。适十士视市,士视是事,施氏始识事失,试驶逝,失事,适十狮视食,狮噬施氏。</b></p><p class="ql-block"><b> 仕士,试释是事。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">石家庄市有个姓施的高中生特别喜欢作诗,他发誓要使自己作的十首诗世人皆知,一个姓石老师教这个姓施的学生历史课,石老师家族十代当老师,实在是个踏实做事的人,他经常到教室给学生们解释历史,十点,正好石老师去往教室,这个时候,姓施的学生恰好在教室展示他新作的诗词,石老师拿起他的诗稿看了看,认为他作的诗不符合历史事实,糟糕到只适合用来擦屁股。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 从这件事情以后,依仗有权势的施同学,发誓要杀死老师,恰好有一天石老师到市场要看买柿子,施同学捡起十块石头,投向石老师,十块石头象飞矢一样砸向可怜的石老师,这个石老师去世了,他的尸体流出的血染红了石头,施同学为了掩饰杀人事实,他让侍从人员拣些“土茴香”草掩饰老师尸体,再舔那用于作案的十块石头,把上面的血迹舔干净,这个时候刚好十名战士巡视市场,这个事儿都被战士们看见了,施同学这才认识到事情不妙,试图驾驶车辆逃逸,不料出了交通事故,正好十头狮子在觅食,它们吞噬了施同学。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 当官的人士,请尝试着解释这件惨事吧。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文转载自2021/01/03美篇。文章版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。 </b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">▶️37 </b><b style="font-size:20px;">《呷 虾》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:随心</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b style="color:rgb(1, 1, 1);">夏暇,虾吓,虾瞎,下虾,呷虾。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">夏天闲着无事,去捞虾。虾惊慌,乱碰似瞎。捞虾归来,锅中油炸,笑着吃虾。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 🌹💥🔆🌹💥🌹🔆💥🌹</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> </b><span style="color:rgb(237, 35, 8);">▶️</span><b style="color:rgb(237, 35, 8);">38 </b><b style="font-size:20px;">《舅 救 鸠》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:随心</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>旧舅赳,揪九鸠,究鸠久,鸠就酒,韭就酒,鸠啾啾,舅疚纠,救九鸠。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">从前,舅舅崇尚武、勇,力大无比,一日,抓了九只山斑鸠鸟,经长时间研究发现;炒鸠肉,炒韮菜,是最好的下酒菜。此时看到山斑鸠鸟发出凄厉的叫声,舅舅对于自己的错误感到内心痛苦并及时纠正,将山斑鸠鸟放归大自然。</b></p><p class="ql-block"> 🌹💥🔆🌹💥🌹🔆💥🌹</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">▶️39 </b><b style="font-size:20px;">《石》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:随心</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>十时,视石,实是石,拾石,室石饰。试示世,施石诗,适时试试。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">某人上午十时出游,途中看似石头,实是奇石。拾起奇石,返回家中,摆於桌上当艺术品,展示给朋友。后又欲给奇石刻上诗句,适当的时候再试着刻诗。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文转载自2021/7/15美篇,文章版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">▶️40 </b><b style="font-size:20px;">《谀妤愚渔》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:任之</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>豫域于玙与余玗谀邗妤,邗妤愉鱼,于玙与余玗欲渔。遇雨,于玙欲迂,余玗语玗:邗妤誉逾。于玗寓。臾,圄于嵎,浴雨,于玙瘐,余玗郁。</b></p><p class="ql-block"><b> 吁,谀妤于渔,愚!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">河南地方有两个男子于玙子余玗,都追求美女邗妤。邗妤喜欢吃鱼,于玙与余玗打算去捕鱼。遇到下雨,于玙打算返回,余玗对他说:邗妤赞赏超越的人。于玙明白了。不久,(两人)困在山角,淋了雨,于玙病死了,余玗抑郁了。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 唉,为讨好邗妤而捕渔,愚蠢啊!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文转载自2017/7/14美篇,文章版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️41 </b><b style="font-size:20px;">《夫 扶 妇 辅》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:直来直去</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>夫符父,妇姇敷,伏郙府,岪俯阜畉,芙稃馥腑。夫甫扶妇,妇妋辅夫。夫俯茀,斧岪枎。妇绂泭,复脯孵,富福覆府。</b></p><p class="ql-block"><b> 蝮呋符父胕,怫咈。姇敷负袱凫艀,赴岪拂芣。炥芣敷胕,符父弗怫,夫妇怤。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">有个人名叫符父,他的妻子叫姇敷。他们住在一个叫郙府的地方,这里山高林密,沃野广袤,鲜花遍地,香气扑鼻。符父健壮英俊,疼爱妻子。姇敷贤惠美丽,怜惜丈夫。丈夫每天抚去野草,上山砍树。妻子每天编绳补船,做饭养鸡。他们家的和美之名,享誉全城。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 一天,符父的腿被蛇咬伤,疼痛难忍,不住哀嚎。他的妻子看到后,背起包袱,乘舟渡水,上山去采摘珍奇药材。采来后,用火煎熬,为夫敷上,很快,符父就不疼了,他们在一起继续快乐的生活。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 🌹💥🔆🌹💥🌹🔆💥🌹</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:18px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️42 </b><b style="font-size:20px;">《琦 麒 齐 耆》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:直来直去</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>齐稽亓麒,其妻祁琦,亓麒奇欹棋,起憩棋,琦气嘁。</b></p><p class="ql-block"><b> 亓戚俟七,祈琦颀绮。期琦弃契,乞妻其。企欺祁琦,琦气七欺,弃漆器,俟七迄。</b></p><p class="ql-block"><b> 祁琦凄嘁,迄,跂跂蹊蹊,悽悽泣泣,企弃淇。</b></p><p class="ql-block"><b> 亓麒弃棋骑骐,祈妻憩气,亟器麒。琦骑麒蹊,沏栖启契。琦麒齐耆。……讫。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">齐国稽县有个人叫亓麒,他的妻子叫祁琦。亓麒酷爱下棋,每天从早到晚都在下棋,不顾爱妻,祁琦经常暗自伤悲落泪。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 亓麒有个亲戚叫俟七,是个游手好闲的人,他垂涎祁琦身材修长,秀丽端庄,想让她离开丈夫,嫁给自己。一天,俟七趁祁琦不备,企图侮辱她,祁琦誓死不从,拼命反抗,拿起家里珍贵的漆器砸他,俟七见状不妙,赶忙逃走了。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 祁琪越想越难过,走出了家门。她一路跌跌撞撞,哭哭啼啼,来到淇水河边,准备跳河轻生。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 亓麒发现妻子出走,丢掉棋子,骑上快马,延路追来,救下妻子。他恳求妻子不要生气,原谅自己。经过劝解,祁琦终于破涕为笑,二人言归于好了。祁琦骑着马,亓麒牵着缰绳,他们高高兴兴的踏上回家的路。自此,二人相濡以沫,恩爱到老……故事完。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文转载自2017/11/13美篇,文章版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">▶️43</b><b style="font-size:18px;">《后羿与伊人和好记》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:高山雅士</b></p><p class="ql-block"><b> 咦,羿一意,伊易矣。羿疑,椅议,宜移疑。</b></p><p class="ql-block"><b> 羿依义艺,以颐。倚仡仪,意逸,翊。伊臆訑佚,已异,亦悒,诒羿,挹医。羿诣,揖,翳,益忆谊。</b></p><p class="ql-block"><b> 翌,羿疫,佁癔,移邑, 痍呓。意役,亦弈。羿弋,沂屹,奕佾。翼怿,漪怡,意祎。</b></p><p class="ql-block"><b> 伊疑,噫,迤驿。羿伊易贻轶,伊移肄。伊眙焱,疑以蚁,意熠,毅以刈薏苡。伊忆溢,移邑揖羿。</b></p><p class="ql-block"><b> 羿异,饴。绎,懿以屹。羿伊一意,亿怡。以忆。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">哎呀,后羿心未变,伊人却心变。后羿感到疑惑,便与伊人坐下沟通,毕竟解除疑惑才合适。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 后羿自忖,无论道义还是才艺,自己还是满自信的,而且高大威猛,仪表堂堂,也有飘逸之情怀,可谓思维开阔,不应该如此呀。原来伊人根据道听途说,时间久了,推测后羿为人放荡,因此变了心。从此伊人变得神经兮兮,忧愁不安,这情绪这传给了后羿。后羿想,心病还需心药医,便决定尝试一下。后羿苦心孤诣,温柔施礼,不提引发不快的事情,追忆二人甜美时光,更加强调情谊的珍贵。伊人心不在焉,也未听到心里。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 次日,后羿为此病了,变得形如发痴,朋友建议他去别处先散散心,可是夜里还是莫名的说些梦话,想念伊人。相思苦,奴役人心,这场风波也是二人之间信任的一场博弈。后羿为了放松身心,来到大自然中,但见青山屹立,群峰如盛大舞蹈般列阵欢迎,不失自己王者之威仪,又见鸟语欢快,碧水涟漪,心情好了很多,他坚信误会终会过去。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 伊人在后羿离去后,突然失落,心竟然也跟着后羿去了远方。又耳闻二者风波成了乡间轶事,便想借看书打发抑郁情怀。伊人望着灯焱,忽然豁然,怀疑猜忌就如虫蚁一般吞噬心情,便毅然决定就如割草一般把心中的猜忌割掉,决定原谅后羿。想通了这点,她更加想念当日美好时光。次日,伊人乘车去找后羿道歉。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 后羿见到伊人来到深感诧异,宛若孩子般紧张,待听了伊人的话,则像孩子吃了糖果般开心。经过这场风波的演绎,二人明白了一个道理:真诚于对方的关键是德行和信任,只有如此,二者的情感才会稳如磐石。二人和好如初,彼此十分欢喜。因此,子麟先生便作了这篇文章以铭记。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文转载自2019/3/17诗词吾爱网,文章版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">▶️44 </b><b style="font-size:20px;">《瑶咬曜腰》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:王千去</b></p><p class="ql-block"><b> 曜要徭杳,瑶邀曜瑶窑,要曜摇爻。曜幺摇,爻要钥,曜摇瑶,要瑶媱钥。瑶窑窈,瑶要曜耀瑶窑,曜摇;瑶要遥谣妖,要曜鹞,曜邀瑶曜窑。</b></p><p class="ql-block"><b> 瑶曜媱曜窑,曜舀鹞肴摇瑶,瑶吆曜,瑶要曜鹞遥谣妖,曜鹞肴。瑶摇鹞肴,咬曜腰。曜吆瑶,瑶咬;曜摇瑶,瑶咬。曜遥曜窑。</b></p><p class="ql-block"><b> 徭要曜,徭杳遥垚,曜邀谣妖鹞瑶窑。谣妖鹞摇瑶,邀瑶,要瑶媱钥。瑶要,瑶媱钥邀曜。曜、谣妖鹞媱瑶窑,曜要瑶媱钥。瑶舀腰药曜腰,曜腰药。瑶要谣妖鹞邀谣妖瑶窑,谣妖谣《瑶咬曜腰》。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">东方曜要到非常非常远的地方去服徭役,瑶瑶公主(在东方曜离开之前)把东方曜请到了她家里来,要东方曜去摇一摇卦签,去之前先占卜一下。东方曜就简单地摇了一下,卦象显示(有什么不好的)需要有钥匙来破解一下,东方曜就摇晃瑶瑶公主,问她要她那个很好的、极品的钥匙。瑶瑶公主的家里很昏暗,于是就要东方曜把她家照亮(来做交换),曜摇头拒绝了(题外话。曜:曜不是耀);瑶瑶公主想了想,她还想要去联系远方那个爱唱歌的妖怪,于是改作要东方曜养的那只鹞鹰作为交换条件,东方曜便邀请瑶瑶公主到他家里去。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 瑶瑶公主于是就跟着东方曜一起去了东方曜家里,东方曜拿勺子舀起了他那只鹞鹰作成的菜摇晃着向瑶瑶公主示意,瑶瑶公主大声地呵斥东方曜,瑶瑶公主要的是东方曜养的那只鹞鹰来帮她充当与远方的那个爱唱歌的妖怪的联系工具,东方曜却把他那只鹞鹰做成了菜。瑶瑶公主(气得)把鹞鹰菜扔了,一口咬在了东方曜的腰上。东方曜连忙大声地吆喝瑶瑶公主(让她住手……不是,住口),瑶瑶公主还是继续咬着;东方曜不断地摇晃瑶瑶公主,瑶瑶公主还是继续咬着。(终于松口以后)东方曜赶紧就从他自己家里远远地逃了出去。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 但是这场徭役依然是需要东方曜去啊,徭役要去的地方非常的远,沿途还有很多的高山(如果不按卦象改改运的话,旅程还是很艰难、很危险的),东方曜就想办法把远方的那只爱唱歌的妖怪给请过来了。爱唱歌妖怪的鹞鹰(被派)去叫瑶瑶公主,鹞鹰摇了摇她,请她(再一起商议这件事),东方曜还是要了瑶瑶公主那个极好的钥匙(去破解了)比较好。瑶瑶公主最终接受了(爱唱歌妖怪也有鹞鹰可以相互联系),她就用那把极品钥匙来邀请东方曜过来。东方曜就跟着爱唱歌的妖怪的那只鹞鹰,一起来到了瑶瑶公主的家里,东方曜成功拿到那把极品钥匙了。瑶瑶公主还拿出了药来帮东方曜治疗被咬伤的腰,东方曜的腰被治好了。瑶瑶公主又让爱唱歌妖怪的那只鹞鹰也把爱唱歌妖怪请过来,到了瑶瑶公主的家里以后,爱唱歌的妖怪就即兴创作了一首《瑶咬曜腰》。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文转载自2022/5/14哔哩哔哩,文章版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">▶️45</b><b style="font-size:20px;">《季姬击鸡记》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:诗怪四维罗</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 赵元任首创通篇采用同一个音的汉字书写而成的同音文,著有《季姬击鸡记》、《施氏食狮史》、《熙戏犀》等同音文多篇。有感于原文过于闲散,不便记诵,今将其中的《季姬击鸡记》据其大意改编成通畅、幽默的五言叙事游戏诗,并作译文。图一乐也。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:18px;"> 【原文】</b></p><p class="ql-block"><b> 寂姬集棘鸡,箕稷济饥叽。</b></p><p class="ql-block"><b> 济鸡跻姬笈,姬忌咭鸡急。</b></p><p class="ql-block"><b> 鸡急继圾几,姬急籍箕击。</b></p><p class="ql-block"><b> 箕疾齑几伎,鸡叽集几基。</b></p><p class="ql-block"><b> 急姬极屐击,屐击鸡既殛。</b></p><p class="ql-block"><b> 鸡殛季姬激,即记击鸡记。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">寂寞的季姬在林地里养了鸡,鸡饿了唧唧叫,季姬拿竹箕盛小米去喂。吃饱了的鸡跳到季姬的书箱上,季姬担心弄脏书箱,喊着去驱赶。鸡惊着了,又蹦到了案几上,季姬更急了,将簸箕扔了过去。飞快的簸箕却砸碎了案几上的陶俑,鸡惊叫着躲在案几下。季姬一急之下抄起木屐,结果把鸡打死了。鸡死了,季姬心绪难平,写下了这篇《季姬击鸡记》。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 2022.2.11</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">文章版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️46 </b><b style="font-size:20px;">《污雾勿误舞》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:一树丰华</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> (异字同音文,全文所有字一个音。民国时期语言大师赵元任先生曾作《施氏食狮史》、《季姬击鸡记》,吾仿之以致敬先生。写于2020年2月某晚,其时因新冠疫情居家办公,囿于一室不能外出,有感而作)</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>戊午,雾污吴婺。</b></p><p class="ql-block"><b> 邬兀午寤:“污雾勿误吾妩舞,焐屋无伍,务晤巫、吴、武、毋”。</b></p><p class="ql-block"><b> 邬、巫、吴、武、毋,舞伍晤舞坞。雾污梧芜乌呜,舞伍恶。舞伍杌梧乌无,乌无鹜呜,捂鹜鹜无呜,鹜无呜鹉唔。舞伍务务武杌,乌、鹜、鹉骛。乌鹜鹉骛,蜈寤鼯舞。</b></p><p class="ql-block"><b> 邬呜:“吾舞伍舞?乌鹜鹉蜈鼯五物伍舞?”舞伍悟呜:“雾勿舞,雾毋舞,污雾误舞吾焐屋”!</b></p><p class="ql-block"><b> 诬雾?无诬雾?</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">戊午年,雾霾污染了吴地的婺州。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 邬太兀自午休,睡醒了道:“雾霾别总耽误我们跳舞啊,待在屋里没有舞伴,必须要找巫太、吴太、武太、毋太她们去”。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 邬、巫、吴、武、毋五人一起来到了平时跳舞的小广场。雾霾很大,梧桐都荒芜了,乌鸦在树上鸣叫,大家觉得很烦。摇动梧桐,乌鸦不叫了,可鸭子又开始鸣叫,捂住鸭子嘴鸭子也不叫了,可树上鹦鹉又开始叫。大家很生气,使劲摇树驱赶,乌鸦鸭子鹦鹉都吓跑了,但是树下的蜈蚣和鼯鼠又从地里钻了出来。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 邬太叹息道:“是我们五个人跳舞呢?还是这五种动物跳舞啊?”大家也似乎有所感悟,纷纷说:“大雾不能跳舞,大雾不要跳舞,雾霾耽误了跳舞,我们只能各自闷在屋里!”</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 怪雾呢?还是不怪雾呢?</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 【注】</b><b style="font-size:15px;">本文纯属娱乐,不反感和影射广场舞。家里人就有广场舞爱好者和老师。另外经过环境治理,这几年雾霾几乎已消除,感恩环保事业的发展。配图为几年前的旧网络图片。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文转载自今日头条。文章版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">▶️47 </b><b style="font-size:20px;">《议 疫》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:宫润祯</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】 </b><b>一医意溢,"以医艺,疫,异疫噫,易抑。"疫燚矣。</b></p><p class="ql-block"><b> 壹医意毅 ,"依医议,疫,疑疫矣,已移翼,依懿抑疫。"</b></p><p class="ql-block"><b> 亿亿一意,医疫抑移,燚疫亦医也!</b></p><p class="ql-block"><b> 咦,医艺异矣!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 议疫</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">议论疫情</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:18px; color:rgb(22, 126, 251);"> </b><b style="font-size:18px; color:rgb(237, 35, 8);">【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">一个医者意得志满,说:"以我多年行医的医术,这种病,不象是能传播的瘟疫呀,容易控制。"结果疫情爆发了。</b><b style="font-size:15px;">(燚:两层意思,一是火势剧烈燃烧的样子。这里引申为爆发。二是用于人名表平安之意)</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 另一个医者意志坚定的说:"依照我的诊断来看,这病,怀疑是瘟疫呀,现在已发展成冠状,应依靠德高望重的国家领导人的号令来控制疫情爆发。"</b><b style="font-size:15px;">(懿:对一个人美德的极高肯定,这里引申为德高望重的领导人。)</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 亿万人民团结一心,医治患者,严防死守,抑制病毒转移传播,爆发的疫情也可得到医治呀!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 咳,同为医者,这医术医德真是不同啊!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文转载自2022/5/4 美篇。文章版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">▶️48 </b><b style="font-size:20px;">《耽 啖 丹》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:何美鸿</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>郸萏诞郸,淡啖醈腅,单单旦旦诞耽啖丹。郸萏掸惮愖,诞胆担箪繵儋。郸萏诞旦,眈眈诞蛋丹黮黕窞,殚胆啖丹蛋,但疸。郸萏惮,掸丹蛋,澹耽丹。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">郸萏诞生在郸城,对吃酒肉淡漠,偏偏天天荒唐地沉迷于吃到长生不老药。郸萏拂去畏惧与逸乐,大胆地担挑起盛饭的器具和单衣去往海南儋县。郸萏生日那天早晨,注视到在一个暗黑不明的深坑里有个怪诞的像蛋一样的长生不老药,用尽胆量去吃那个像长生不老药的蛋。但是患了黄疸病。郸萏感到畏惧,掸去那个像长生不老药一样的蛋,消除掉对长生不老药的沉迷。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 🌹💥🔆🌹💥🌹🔆💥🌹</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;"> ▶️49 </b><b style="font-size:20px;">《舒姝殊淑》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:何美鸿 </b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b>舒姝殊淑,束鄃墅,暑癙。舒树,舒姝叔,属鼠,戍蜀。舒姝书舒树,摅舒束束,述庶纾束。舒树倏书疏署。曙,舒树束裋,竖殳跾,术数输庶熟薯鄃赎舒姝。舒树掓錰疏墅枢,纾束舒姝。舒姝舒舒梳漱。 </b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">舒姝特别贤淑,被控制在鄃地的一个田间土舍里,炎热的日子忧闷成病。舒树,是舒姝的叔叔,生肖属鼠,戍守在蜀地。舒姝写信给舒树,发抒自己的不舒展,陈述希望解除控制。舒树很快在衙署上奏此事。天刚亮,舒树穿着粗布短衣的装束,竖起兵器行走迅速,使用计谋运输众多熟的红薯到鄃地赎回舒姝。舒树拾取长针疏通了田舍门上的转轴,解除了舒姝的控制。舒姝安适的样子梳头洗漱。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;"> 【作者简介】</b><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:15px;">何美鸿,70后江西作家。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);"> 【编者注】</b><b style="font-size:15px;">本文转载自今日头条。文章版权归原作者所有,如若侵权,予即删除。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">▶️50 </b><b style="font-size:20px;">《阎妍罨燕》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 作者:朴实无华</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【原文】</b><b style="color:rgb(1, 1, 1);">阎妍嫣,严䶮殷,严䶮宴阎妍,焰奄烟渰,筵延。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 檐燕艳,妍罨燕。甗烟湮檐,阎妍晏掩眼,咽咽烟,颜恹恹。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"> 宴,妍餍罨燕验,赝燕焉。阎妍嫣颜。严䶮言;“阎妍罨燕。”</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 【译文】</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">时值髫年</b><b style="font-size:15px;">(女孩七岁)</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">的表妹阎妍容貌俊俏,活泼可爱,表兄严䶮家境殷实,富足有余。一日表妹来玩耍,表兄严䶮欲烹饪精美菜肴招待表妹阎妍作午宴。怎奈柴草潮湿,火苗小而炊烟四起,致使午宴延迟。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 一只亮丽的燕子站在灶房房檐边,阎妍准备用网捕燕子时,从炊具下冒出的的烟雾迷漫整个房檐,阎妍迟护眼睛,却被炊烟呛着了咽喉,脸上显出一副有病的样子。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> 宴毕,阎妍吃饱之后,终於用网将房檐边上的燕子捕了下来。细看,原来是一只仿真的玩具小燕子。她花样的脸颊露出了欢乐的笑容。严䶮感慨的说:“阎妍捕燕。”</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 农历己卯年冬月作於陈仓</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 顺行、张延林、曹爱萍、悠默小师宁克先生、琴棋书画诗酒花群 大风舸、张玥奶奶、快乐英子、开心果、彩虹、田君、竹韵、坐看雲起時、渔者、痛并快乐拙、彪哥、🌻 🌸 黄、惘然如失、一念百花开、青、王乐梅、王晓菡、有来有去、💢三毛 💦😈、孙丽娟、林林、冰涛、周周、美友8382431、AF天、平静健康、周珩、琴棋书画诗酒花群大风舸编辑、老周、储强、tk.weng、遇见、LN~只做自己、自卑留给昨天、诚信、红雨人生、全哥、啊新、牛顿的不可描述、展宏图教育-公考培训、七七、伟伟富贵、暖星、玉楚项目一分部、爱龙梅、良敏、友相聚綠相依、文粧、罗贵青、一人 一车 一世界@、北岳恒山、解利霞、若馨格格从此没有你、白市驿装饰公司 追求性价比更高的▎瑶瑶宝贝、如花他二叔、真的好累、张老师、叶🍀、 洪磊、爱天使、周胜全、宝霞、琥珀灵石、天下足迹候鸟生活、开开心心、飘飘~~、花不落、农夫山泉、李直金诗、哈哈哈、维天佑汉、瘾、李先生、眯着眼睛看世界、冯仁兵、黄非红、熟悉的陌生人、梦想、美子、网友情深似海、缘份的天空、袁庆余、荣荣、象雄鹰一样飞翔、那绿、小草、辰妈妈、宝军、陈洁cc、静怡🌹🌺🌹🌺🌹🌺👍👍👍👍👍👍</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);"> 朴实无华;</b><b style="font-size:20px;">谢谢以上各位朋友的点赞与鼎力支持!愿所有的美好都与你相随。身体健康,行好运,发大财。🤝 🤝 🤝 ☕ ☕ ☕ 感谢《美篇》平台,感谢可爱的你们!赠人玫瑰,手留余香。隔屏问侯,顺致安康!🌹🌹🌹🍊🍊🍊🍎🍎🍎🙏🙏🙏</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"> 图文摘自网络 如若侵权 予即删除</span></p>