<div style="text-align: center;"><b>沉痛哀悼孙彦莊主任</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: left;"> 2022年5月14日17点25分,马来西亚著名马华作家、中国古典小说与《红楼梦》研究学者、马来亚大学中文系高级讲师、马来亚大学《红楼梦》研究中心主任孙彦莊博士(Dr. Seng Yan Chuan)在KPJ白沙罗专科医院逝世,享年57岁。</div> 孙彦莊祖籍广东潮安,1965年生于柔佛麻坡,是已故著名作家马汉的女儿。孙彦莊先后在马来亚大学中文系获得荣誉文学士、马来亚大学文学硕士,以及马来亚大学哲学博士学位。<div> 她钟情于学术研究与文学创作,多次荣获大马和国外文学奖,其中包括第二届马来西亚杰出潮青文学奖、第八届冰心文学奖散文组二等奖、马来西亚十大最受欢迎女作家奖。著有《火车厢内外》、《永不放弃》、《如果生命能U转》、《林连玉的峥嵘岁月》、《马来西亚作家与社会关怀》、《红楼梦情结》等多部学术论著和文学作品。</div><div> 孙彦莊博士热衷于教育,她将一生最美好的时光都奉献给马大中文系,自大学毕业后就留校当助教,服务了33年。曾讲授《马华文学》、《古典小说》、《明清小说》、《创意写作》、《红楼梦》研究专题等多项课程。她对学生友善慈爱,积极鼓励,恳切教诲,深受学生爱戴。</div><div> 孙彦莊博士自2007年5月开始统筹”《红楼梦》研究、翻译及出版”计划,率领团队耗费10年翻译出马来文版《红楼梦》全译本。2018年创建马来亚大学《红楼梦》研究中心之时,她毅然担下中心主任的重责。其后半生对红学事业可谓倾注了所有心血。</div><div> 人们永远不会忘记她对马来西亚《红楼梦》研究、马华文学研究和马华文学创作所作出的杰出贡献,更不会忘记她为马来西亚培育了许多学术和创作人才的功绩。孙彦莊博士的离去,是学术界、红学界、文学界的重大损失,我们将永远怀念她。</div><div> 孙彦莊博士千古!</div><div><br></div><div style="text-align: right;"><b>马来亚大学《红楼梦》研究中心</b></div><div style="text-align: right;"><b>2022年5月15日</b></div> 马来亚大学中文系并孙彦莊博士家人:<div><b><br></b> 惊悉马来亚大学中文系高级讲师兼《红楼梦》研究中心主任孙彦莊博士不幸因病去世,极为悲痛!我谨代表中国红楼梦学会并以个人名义对孙彦莊博士的去世致以沉痛哀悼。<br> 多年来,孙彦莊博士积极推动马来亚大学《红楼梦》研究中心建设,尤其是她带领团队历经十年完成马来西亚文《红楼梦》翻译,为《红楼梦》在马来西亚的研究与传播、为推动中国与马来西亚文化学术交流,做出了重要贡献。孙彦莊博士以其坚强、乐观、执着的精神,给我们留下极为深刻的印象。<br> 孙彦莊博士的去世,是马来西亚红学界的重大损失,我们也失去了一位令人尊敬的朋友,但我们永远不会忘记这位为《红楼梦》在马来西亚的传播、为中国与马来西亚文化交流作出杰出贡献的朋友。<br> 孙彦莊博士千古!<br> <br><div style="text-align: right;"><b>中国红楼梦学会会长张庆善</b></div><div style="text-align: right;"><b>2022年5月15日于北京</b></div></div><div style="text-align: right;"><b><br></b></div> 马来亚大学中文系并孙彦莊博士家人: <div><b><br></b><div> 惊闻马来亚大学中文系高级讲师、马来亚大学《红楼梦》研究中心主任、《红楼梦》马来文版全译者孙彦莊博士不幸去世,不胜震惊与悲痛。北京曹雪芹学会、《曹雪芹研究》编辑部全体同仁对孙博士的的辞世致以沉痛哀悼! </div><div> 孙彦莊博士是马华文学的杰出代表,也是马来西亚红学研究的重要学者,在《红楼梦》研究和翻译方面建树颇丰,不仅著有《红楼梦情结》一书,更积十年之功,带领团队完成马来文《红楼梦》的全本翻译,为《红楼梦》进一步走向世界起到了重要的推动作用。 </div><div> 多年来,孙彦莊博士及其所在的马来亚大学中文系、《红楼梦》研究中心与我会一直保持密切联系并积极开展各类文化交流活动,成果显著。我们为失去这样一位学人,一位老朋友表示无尽的哀悼!</div><div> 孙彦莊博士千古! </div></div><div><br></div><div><div style="text-align: right;"><b>北京曹雪芹学会</b></div><div style="text-align: right;"><b>《曹雪芹研究》编辑部</b></div><div style="text-align: right;"><b>2022年5月15日</b></div></div><div style="text-align: right;"><b><br></b></div> <div style="text-align: center;">惊闻遽然离去致深切缅怀</div><div style="text-align: center;">徒留万里之外寄由衷哀思</div><div style="text-align: right;"><b><br></b></div><div style="text-align: right;"><b>中国红楼梦学会常务理事任晓辉</b></div><div style="text-align: right;"><b>夫人田迎春</b></div><div style="text-align: right;"><b>泣拜祈福</b></div><div style="text-align: right;"><b><br></b></div> <div style="text-align: center;">孙彦庄老师千古!</div><div style="text-align: center;">南洋女史,妙笔生花,书写马来风光。</div><div style="text-align: center;">天南才子,孜孜不倦,情译中华红楼。</div><div style="text-align: right;"><br></div><div style="text-align: right;"><b>晚学李奎敬上</b></div><div style="text-align: right;">中国山西师范大学</div> <b>丹斯里陈广才</b><br> 陈广才受访时说,他和孙彦莊是马大中文系校友,彼此相熟悉是她带学生来进行《红楼梦》藏书编目录工作,30年来一起推广红学工作,建立密切关系。<br> 他说,孙彦莊对马来西亚红楼梦研究、推广和发展扮演重要角色,闯出半边天,在大学教《红楼梦》研究课程、带研究生,成立中心到全面把藏书编成目录,这不只记载在马来西亚史册,同时面向全世界及进入马来语领域。<br> 他对孙彦莊的离去感到难过、不舍,因为她曾说退休后要继续研究《红楼梦》外,也要持续写作,如果能全面进行写作,能为马华文学留下更多作品,可惜这愿望没有机会实现,是一大损失。<a href="https://www.sinchew.com.my/20220516/%E7%99%BE%E4%BA%BA%E9%80%81%E6%9C%80%E5%90%8E%E4%B8%80%E7%A8%8B-%E5%AD%99%E5%BD%A6%E5%BA%84%E4%B8%BE%E6%AE%A1%E7%81%AB%E5%8C%96/" target="_blank" class="link"><i class="iconfont icon-iconfontlink"> </i>《星洲日报》16/05/2022</a><br><div><br></div> <b>马来亚大学中文系主任潘碧华:</b><div style="text-align: left;"> 孙彦莊作为一个老师、讲师,对学生的关怀和鼓励,一直让学生感动,铭记在心,她不只扮演好老师的角色,甚至是扮演姐姐、朋友和妈妈任务,到了后期甚至扮演“姥姥”角色,让学生很有亲切感,看到她对待学生,令人有更好的觉悟,觉得做为一名好老师,原来可从多方面进行。</div><div style="text-align: left;"></div><div><div style="text-align: right;"></div><a href="https://www.sinchew.com.my/20220516/%E7%99%BE%E4%BA%BA%E9%80%81%E6%9C%80%E5%90%8E%E4%B8%80%E7%A8%8B-%E5%AD%99%E5%BD%A6%E5%BA%84%E4%B8%BE%E6%AE%A1%E7%81%AB%E5%8C%96/" target="_blank" class="link"><i class="iconfont icon-iconfontlink"> </i>《星洲日报》16/05/2022</a><br></div><div><div style="text-align: right;"></div></div> <b>拉曼大学中华研究院副教授许文荣</b><div style="text-align: left;"> 许文荣说,他和孙彦庄有很多合作项目,除了《红楼梦》翻译为马来文外,也一起编雨《马华文学文本解读)》和《马华文学十四讲》。此外,还有与美国的合作,遗憾是因受疫情影响,要等明年才可出版。他说,他和孙彦庄致力推动的工作是重视文本、理论融入,尽量让本地作家展露,不只是留台作家,这很重要,因为年轻一代莘莘学子,都是读教科书和文本,让他们多一个选择。<a href="https://www.sinchew.com.my/20220516/%E7%99%BE%E4%BA%BA%E9%80%81%E6%9C%80%E5%90%8E%E4%B8%80%E7%A8%8B-%E5%AD%99%E5%BD%A6%E5%BA%84%E4%B8%BE%E6%AE%A1%E7%81%AB%E5%8C%96/" target="_blank" class="link"><i class="iconfont icon-iconfontlink"> </i>《星洲日报》16/05/2022</a><br></div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;"></div> <div style="text-align: center;"><b>挽孙老师</b><br>秀发披肩常与青春争风趣<br>芳流在语只缘笔墨述红楼<br><br><div style="text-align: right;"><b>马来亚大学中文系高级讲师</b></div><div style="text-align: right;"><b>严家健敬挽</b></div><div style="text-align: right;"><b><br></b></div></div> <h3 style="text-align: center"><b>哭恩师孙姥姥</b></h3><div style="text-align: center;">师徒缘深,十八载嬉笑玩闹</div><div style="text-align: center;">落花归尘,隔香丘忆念孙姥</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: right;"><b>学生谢依伦泣拜</b></div><div style="text-align: right;"><b><br></b></div> <h3 style="text-align: center">至亲在灵车前依依不舍。右起为孙彦彬、孙彦彤、锺衍耀及锺前曦。(《星洲日报》谭湘贤摄)</h3> <b>孙彦莊博士著作:</b> <b>译著:</b> Cao Xueqin., Gao E & Cheng Weiyuan(Eds.),. Mimpi di Mahligai Merah(Vol 1-6), trans. by Seng Yan Chuan & Khor Boon Eng, Kuala Lumpur: Yayasan Karyawan dan PEJATI, 2017. <div><br><div>曹雪芹著,高鹗、程伟元整理,孙彦莊、许文荣译《红楼梦》(6册),吉隆坡:马来西亚国家作家基金会和马来亚大学中文系毕业生协会,2017年。</div></div> <b>著作:</b> 孙彦莊:《火车廂內外》(散文小说集), 吉隆坡:马潮联会, 1991年。<div><br></div> 孙彦莊著,林礼生绘图:《永不放弃》(小说集), 柔佛:彩虹出版公司,1997年。<div><br></div> 孙彦莊:《如果生命能U转》,柔佛:彩虹出版公司,1999年。<div><br></div> 孙彦莊:《林连玉的峥嵘岁月》,吉隆坡:林连玉基金,2001年。<div><br></div> 孙彦莊:《马华作家与社会关怀》, 柔佛: 松柏多媒体有限公司, 2003年。<div><br></div> 孙彦莊:《红楼梦情结》,吉隆坡:大将出版社, 2008年。<div><br></div> <b>编著:</b> 孙彦莊, 化拾编:《荧荧月梦》, 雪兰莪:泽吟书坊, 1987年。<div><br></div> 孙彥莊编:《摆荡经纬间》, 中文系文学系列 ; 吉隆坡:马大中文系毕业生协会,1997年。<div><br></div> 孙彦莊编:《浣衣集》,吉隆坡:嘉阳出版公司, 2002年。<div><br></div> 孙彦荘,郑庭河主编:《跨越时空 : 中国文学的传播与接受. 青年学者卷》,吉隆坡:马来亚中文系,2010年。<div><br></div> 孙彦莊主编,马汉,孙彦莊合著:《温馨吾家》(散文合集), 柔佛:松柏文化事业有限公司,2011年。<div><br></div> 许文荣, 孙彦莊主编:《马华文学文本解读》,吉隆坡:马来亚大学中文系毕业生协会,2012年。<div><br></div> 孙彦莊主编:《马华文学 : 传承与创新》,柔佛:松柏文化事业有限公司, 2012年。<div><br></div> 孙彦莊,谢依伦主编:《陈广才红学研究藏书目录及评介》,吉隆坡:马来亚大学中文系毕业生协会,2015年。<div><br></div> 许文荣, 孙彦莊主编:《马华文学十四讲》,吉隆坡:马来亚大学中文系毕业生协会,2019年。<div><br></div> <b>期刊论文:</b> 孙彦莊:〈宋子衡、小黑、梁放短篇小说试论〉,《台港与海外华文文学评论和研究》1996年第02期,第28-32页。<div><br></div> SENG Y. C., "Fiction of Liang Fang: The Intersection of Traditional and Primitif Society," Kertas-kertas Pengajian Tionghoa Papers on Chinese Studies, No.7(2005), pp.287-326.<div><br></div> 孙彦莊:〈《红楼梦》研究在马来西亚〉,《红楼梦学刊》2007年第06期,第317-333页。<div><br></div> SENG Y. C., "Mahua Drama in the Period of 1937- 1941: A Historical Review," Kertas-kertas Pengajian Tionghoa Papers on Chinese Studies, No.8(2008), pp.207-224.<div><br></div> 孙彦莊:〈论霍克斯《 红楼梦》 英译本中文化差异的翻译策略〉,《汉学研究期刊》2011年第2卷,第244-257页。<div><br></div> 孙彦莊、纪诗蕊:〈《红楼梦》女婢的生命归宿探析〉,《中国—东盟论坛》2013年第2期,第401-409页。<div><br></div> SENG Y. C. & LOH S. S., "Hubungan Ekspresi Kesusasteraan dengan Gambaran Warna dalam Honglou Meng," Journal of Chinese Literature And Culture, Vol.1, No.1(2013), pp.167-184.<div><br></div> SENG Y. C. & KEE S. L., "The Concubinage Culture towards the Female Servants in A Dream of Red Mansions,", Vol.1, No.1(2013), pp.71-84.<div><br></div> 孙彦莊:〈马华文学的自然书写初探——以田思为研究个案〉,《汉学研究学刊》2013年第1期,第89-104页。<div><br></div> TEN Y. H. & SENG Y. C., "Kajian Latar Belakang Pengarang yang Berkaitan dengan Interpretasi Watak-watak Lelaki dalam Fiksyen Jilin Chunqiu," Journal of Chinese Literature And Culture, Vol.2, No.1(2013), pp.167-191.<div><br></div> 孙彦莊、孙彦彬:〈《花踪》 文学奖的得奖作品之析论〉,《汉学研究期刊》2016年第7卷,第101-123页。<div><br></div> 孙彦莊:〈何乃健生态散文: 科学与文学的自然结合〉,《马大华人文学与文化学刊》2018年第2期,第43-50页。<div><br></div> 许文荣、孙彦莊:〈文学的跨国界与会通:苏雪林、谢冰莹及钟梅音的南洋经历与书写〉,《中国比较文学》2015年第01期,第115-128页。<div><br></div> SENG Y. C., "A Study on Homophonic and Puns in Dream of the Red Chamber," Journal of Chinese Literature And Culture, Vol.2, No.4(2016), pp.85-95.<div><br></div> 孙彦彬、孙彦莊、张惠思:《论徐刚生态报告文学的风格》,《马来亚大学华人文学与文化学刊》2017年第1期,第26-37页。<div><br></div> SENG Y. P., SENG Y. C. & TEOH H. S., "Realistic Values of Xu Gang’s Ecological Reportage: Woodcutter, wake up!," Journal of Chinese Literature and Culture, Vol.1, No.6(2018), pp.36-55.<div><br></div> 许文荣、孙彦莊:〈《红楼梦》马来文译本第一人称代词翻译问题探研〉,《红楼梦学刊》2019年第01期,第300-313页。<div><br></div> 孙彦莊:〈方修《重楼小诗》中的《红楼梦》情怀〉,《红楼梦学刊》 2020年第02期: 第242-254页。<div><br></div> 孙彦莊、谢依伦:〈潮州民间文学在新马的传承:马汉儿童文学的再创作〉,《马大华人文化与文学》2020年第2期,第65-80页。<div><br></div> 谢依伦、孙彦莊:〈红尘有梦:马来西亚红学研究的引路人陈广才〉,《红楼梦学刊》2021年第05期,第241-262页。<div><br></div> <b>书籍章节:</b> SENG, Yan Chuan. "Keprihatinan Sosial Penulis-Penulis Mahua: Kajian Pilihan Fiksyen Pan Yutong, Xiao Hei Dan Liang Fang." In Budaya, Bahasa & Kesusasteraan Cina, edited by Khin Wah SOO and Lay Teen TEO: Jabatan Pengajian Tionghoa, Fakulti Sastera dan Sains Sosial, Universiti Malaya, 2005.<div><br></div> 孙彦莊:〈当代红学:研究方法与观念的整合〉,张丽珍编《中国文学与大马文化》,2008年,第61-74页。<div><br></div> 孙彦莊:《霍克斯的创造性叛逆——以《红楼梦》英译本的隐喻为例》, 吉隆坡: 马来亚大学中文系、马大中文系毕业生协会, 2009年,第319-332页。<div><br></div> 孙彦庄:《那与故乡息息相通的心》,第八届冰心文奖奖散文组二等奖,2018年。<div><br></div> <b>报章:</b> 孙彦莊:〈曹雪芹,允许我“Ber叛逆-叛逆”吗?(三之一)〉,《星洲日报》,24-12-2017,第16版。 孙彦莊:〈曹雪芹,允许我“Ber叛逆-叛逆”吗?(三之二)〉,《星洲日报》,31-12-2017,第8版。 孙彦莊:〈曹雪芹,允许我“Ber叛逆-叛逆”吗?(三之三)〉,《星洲日报》,7-1-2018,第8版。