<p class="ql-block"> 每次考试不仅让学生疯狂,老师也会跟着疯狂。往往批着批着气死了,然后又批着批着笑死了。尤其是批文言文的时候,发现每个学生都脑洞打开,变成了十足的段子手。不信?请看这个句子</p><p class="ql-block"> <b>“羽之不杀,犹有君人之度也。增曷为以此去哉?”</b></p><p class="ql-block"><b> 它的翻译为“</b>项⽻不杀刘邦,还显得有君王的度量。范增怎能在此时离去呢?”</p><p class="ql-block"> 都是平时我们讲的知识点,没有很难的词语,怎么着还不得满分,顶多扣一分吧,可是我们太“低估”学生能力了,真是一千份试卷有一千份答案啊!来,我们欣赏一下。</p> <p class="ql-block">请问这位同学,“大席”是怎么翻译出来的?后半句说的是啥意思?</p> <p class="ql-block">请问其他君王是谁?这位同学没学过历史吧?</p> <p class="ql-block">请问这位同学增曷是谁?历史上有这号人?</p> <p class="ql-block">字可以这样,做人可不能这样。</p> <p class="ql-block">请问范增是谁?他是项羽的季父啊,项羽要杀他?这位同学是不是想篡改历史啊?</p> <p class="ql-block">范增咋死的?来来来,这位同学给我们讲讲吧。</p> <p class="ql-block">同学,你说的是啥?能不能先给我翻译翻译你写的句子。</p> <p class="ql-block">同学,“超度”是什么鬼?</p> <p class="ql-block"> 我亲爱的同学们,好好学习古文吧?如果我们的先人看到你们的翻译会气的再活一次的。</p>