中华神韵 舞动风彩

DONG东东

<p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">五月的西雅图,春风拂面夏未至,正是杜鹃盛开的季节。在这多情的花季里,我们华音阳光艺术团,参加了西雅图市一年一度的“五·一~亚太艺术节”。我们华音阳光艺术的各位团友一大早,就盛装驾车,满怀欣喜,从西雅图四面八方来到了西雅图地标“太空针”下的科学馆汇集,与亚洲各国的朋友们,共同为西雅图市民献上一场文艺盛宴。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Seattle in May, spring breeze before summer, is the season of cuckoo bloom. In this sentimental flower season, our Huayin Sunshine Art Troupe participated in Seattle's annual "May 1st ~ Asia-pacific Art Festival". Early in the morning, our friends from Huayin Sunshine Art group dressed up and drove their cars, full of joy, from all over Seattle to the science museum under the landmark of Seattle "Space Needle", together with friends from Asian countries, to present a feast of art for the citizens of Seattle.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">西雅图电视台的帅哥记者也早到演出现场,并对我们艺术团进行采访。华音艺术团外联部部长龚迪迪老师介绍了华音艺术团的基本情况。今天,我们与亚洲各兄弟国家的朋友们,共同为西雅图市民献上精彩的文艺表演,当晚就在美国电视13、7、4频道及西雅图中文电视新闻频道播出。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">The handsome reporter from Seattle TV station also arrived at the performance site early and interviewed our art troupe. Gong Didi, head of the public relations Department of Huayin Art Troupe, introduced the basic situation of huayin Art Troupe. Today, together with friends from other Asian countries, we are presenting a wonderful theatrical performance for the citizens of Seattle, which will be broadcast on CHANNEL 13, 7 and 4 of American TV and Seattle Chinese TV News channel.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">西雅图华音艺术团成立于2003年,并在西雅图注册的非盈利团体。成员为大批优秀的专业和业余文艺工作者。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;西雅图阳光艺术团,为华音艺术团二级公司。成立于2017年,成员为子女在西雅图学习、工作的家长,包括众多教授、高级技术人员、企业家,以及曾在国内专业、业余文艺团体工作的文艺爱好者。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;华音·阳光艺术团自成立以来,促进中美友好,关注海外侨胞,热爱祖国,热心公益,弘扬民族文化,促进中外交流。曾参加世界华人艺术节,北美艺术节,世界妇女人权大会,微软亚洲春晚,国庆七十周年庆典,抗击疫情公益演出,阳光网络春晚等大型文艺演出,受到西雅图社会各界的广泛好评,以及中国驻旧金山领事馆的赞誉。艺术团成立之后,为广大会员提供了相互交流、相互学习、增长才艺的平台,搭建了施展文艺才华的广阔舞台,更好地满足了广大会员日益增长的文化需求。华音阳光艺术团将通过演出、义演等形式,参与社会公益活动,唤起和再现会员们“热爱艺术、追逐梦想”的人生激情。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Seattle Huayin Art Group was established in 2003 as a non-profit organization registered in Seattle. Its members are a large number of outstanding professional and amateur literary and art workers.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Seattle Sunshine Art Troupe, for huayin art Troupe secondary company. Founded in 2017, its members are parents whose children are studying and working in Seattle, including many professors, senior technicians, entrepreneurs, and art lovers who have worked in professional and amateur art groups in China.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Since its establishment, Huayin Sunshine Art Troupe has been promoting sino-US friendship, caring for overseas Chinese, loving the motherland, being enthusiastic about public welfare, carrying forward national culture and promoting sino-foreign exchanges. She has participated in the World Chinese Art Festival, North American Art Festival, World Women's Human Rights Conference, Microsoft Asian Spring Festival Gala, 70th National Day Celebration, public benefit performance against the epidemic, Sunshine Network Spring Festival Gala and other large artistic performances, which have been widely praised by all walks of life in Seattle and the Chinese Consulate in San Francisco. Since its establishment, the art troupe has provided a platform for the members to communicate with each other, learn from each other, and increase their talents. It has also built a broad stage to display their literary and artistic talents and better meet the growing cultural needs of the members. Huayin Sunshine Art Troupe will participate in social welfare activities through performances, charity performances and other forms, to arouse and reproduce members' passion for life "love art, pursue dreams".</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">团长 吴小明女士。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Ms. Wu Xiaoming, head of the delegation.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">演出前走台札记</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Notes before the performance</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">瑞狮起舞,喜庆氛围,中华元素,弥漫遐迩。中国雄狮登台,拉开了“亚太艺术节”的帷幕!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Auspicious lion dance, festive atmosphere, Chinese elements, diffuse far and wide. The Chinese lion took the stage, kicking off the curtain of "Asia Pacific Art Festival"!</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">我们第一个节目:《站在草原望北京》。这首歌曲旋律朗朗上口,这首歌曲以草原儿女真实的内心体验为情感抒发点,以充满诗情、宽广舒展又富于激情的旋律,描绘了内蒙古大草原的自然风貌,用朴实而不失热烈的歌声传达了草原儿女热爱家乡、心系祖国的爱国情怀。舞蹈动作欢快舒展,编排简单而不失奔放,表达了我们的喜悦心情。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Our first program: Standing on the grassland and looking at Beijing. The song melody flowing, the song in the prairie children real inner experience a vocal emotion point, with full of poetry, broad stretch and passionate melody, describe the nature of the Inner Mongolia prairie style, with a simple and do not break lively song conveys the prairie children loving home, the heart is the motherland patriotism. The dance movement is happy and stretch, the arrangement is simple and unrestrained, which expresses our joy.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">行者老师已退休,坚持练舞,你看,她舞姿优美,欢快曼妙,跳出年轻人的活力!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> walker teacher has retired, insist on dancing, you see, she dances beautifully, cheerful and graceful, jump out of the vitality of young people! </b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">我们团的台柱 迪迪老师翩翩起舞,婀娜多姿。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Teacher Didi, the pillar of our group, danced gracefully and graciously.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">我们第二个节目:藏族舞蹈~锅桩“溜溜调”。康定是康巴地区政治和文化的中心,同时也是“锅桩文化”的发源地,被人们誉为“情歌故乡”。其中,康定溜溜调最为人们耳熟。康定溜溜调在历史上也有记载,康定溜溜调离不开“锅桩文化”。传说,在广袤的草原上,一群穿着裘皮的吐鲁番人,他们用西藏语唱着古老的藏歌,他们赶着一群良马,个个都风尘仆仆。他们穿越大草原,翻过了大雪山,最后来到了雪山脚下的两江,会聚在这片草滩上。他们在这里用三块石头架起了锅桩,然后用火石点燃火草。火红的光芒照耀了草原,这些吐鲁番人本就能歌善舞,他们为了赶走疲惫和带着明天期待,于是他们围绕着锅桩跳起了舞,唱起了歌,而这歌就是有名的“溜溜调”。据说,世界十大情歌之一、入选联合国一百首世界民歌的中国歌曲《康定情歌》,它就是由古老的溜溜调演变而成。康定溜溜调更能表现出西部的韵味,有着那种难以言喻的悠扬婉转。康定溜溜调是西部地区人们情感的主要表达方式,它是我国非物质文化遗产中的瑰宝,传承意义十分重要。《康定情歌》在传唱的过程中产生了不同的演绎方式,藏族歌手容中尔甲演唱了一首“溜溜的康定溜溜的城”,对康定情歌作出了新的演绎,这种演绎使康定情歌更为豪爽大气 热情奔放。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">our second program: Tibetan dance ~ pot pile "yo tune". Kangding is the political and cultural center of Kangba region, and also the birthplace of "Pot pile culture", known as the "hometown of love songs". Among them, Kangding yo-yo tone is the most familiar. Kangding Yo-yo tone is also recorded in history, kangding Yo-yo tone is inseparable from the "pot pile culture". Legend, in the vast grassland, a group of turpan wearing fur, they sing ancient Tibetan songs in Tibetan language, they drive a group of good horses, all dusty. They crossed the prairie, climbed over the great snow mountain, and finally came to the two rivers at the foot of the snow mountain, and gathered together on this grassy beach. Here they built pot piles of three stones, and then used flint to set fire to the fireweed. In order to drive away fatigue and look forward to tomorrow, they danced around the pot pile and sang a song, which is known as the "yo yo tone". It is said that one of the world's top ten love songs, one of the United Nations one hundred world folk songs of The Chinese song "Kangding Love Song", it is evolved from the ancient yoyo tone. Kangding yo-yo tone is more able to show the charm of the west, with the kind of unspeakable melodious. Kangding Yo-yo melody is the main way of expressing people's emotions in western China. It is the treasure of China's intangible cultural heritage, and its inheritance significance is very important. "Kang Ding Love song" in the process of singing produced different interpretation, Tibetan singer Rong Zhong Erjia sang a "walk of Kang Ding walk of the city", made a new interpretation of kang ding love song, this interpretation makes kang ding love song more generous atmosphere enthusiastic and unrestrained.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">感谢 孔蕊老师把藏族舞蹈~锅桩“溜溜调”带来西雅图,让我们感受这古韵悠长的文化。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Thanks to Teacher Kong Rui for bringing the Tibetan dance ~ Pot pile "Yo yo tune" to Seattle, so that we can feel this ancient culture.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">保罗先生虽然参加窝桩舞蹈排练时间不多,但他在孔蕊老师的带领下,凭出色的乐感,踏点准确,舞姿协调,他热情似火,全心投入,为华音·阳光艺术团增添国际魅力。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> Although Mr. Paul has not spent much time in wotuan Dance rehearsal, under the leadership of Teacher Kong Rui, he has added international charm to Huayin Sunshine Art Troupe with his excellent musical sense, accurate stepping and coordinated dancing.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">舞蹈“溜溜调”的表演者中,有多位年长的长者,她们的精神难能可贵,值得我们学习。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;"> dance "yo tone" performers, there are a number of elderly elders, their spirit is commendable, worth our learning.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">我们第三个节目:“礼”。“礼”是中国传统文化的代表性思想之一,千百年来,因为“礼”的存在,我们能够以恢弘的气度、自信的神态、端庄的面貌屹立于世界民族之林,“礼”对于我们所追求的和平发展环境大有裨益。我们应该通过多种方式,在国际上推动“礼”观念的传播,宣传我们优秀的传统文化理念,与各国加强沟通、增进了解,通过“礼”的表演弘扬中华文化。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Our third program: "Li". "Courtesy" is one of the representative thoughts of Traditional Chinese culture. For thousands of years, because of the existence of "courtesy", we can stand tall in the forest of nations in the world with grand bearing, confident demeanor and dignified appearance. "Courtesy" is of great benefit to the peaceful development environment we pursue. We should, through various means, promote the spread of the concept of "propriety" internationally, publicize our excellent traditional cultural concepts, strengthen communication and enhance understanding with other countries, and promote Chinese culture through the performance of "propriety".</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">惠芳老师在“礼”中秀出韵味与风采。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Teacher Huifang showed her charm and elegant demeanour in the ceremony.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">这次演出能圆满成功,要感谢 吴小明团长、行者团长、孔蕊、迪迪等老师的辛勤辅导,带领大家排练节目。吴团长为这次演出尽心尽力,从节目的设计编排、舞美效果,服装搭配等细致筹划(窝桩“溜溜调”、舞蹈“站在草原望北京”的演出服装都是吴团长提供的),才能让我们的演出从容有序,信心满满,热情洋溢,光彩照人。感谢参加演出的各位队员,这段时间的刻苦练习和用心学习。有付出就有收获,看到大家一张张美照和开心的笑容,感到非常的温暖!更要感谢为大家拍摄视频和照片的雅安老刘老师、顾老师、虾公老师,你们的精心拍摄为我们留下了美好的纪念,精美的视频和照片分享给广大群友,让大家共享了我们的快乐和成功!我们是一个快乐祥和的集体!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">this performance can be a complete success, thanks to the head of Wu Xiaoming, walker, Kong Rui, Didi and other teachers' hard guidance, leading us to rehearse the program. Wu has done his best for this performance, from the design and arrangement of the program, the effect of the choreography, clothing collocation and other meticulous planning (wudeng "yo tune", dance "standing on the prairie looking at Beijing" costumes are provided by Wu), so that our performance is calm and orderly, full of confidence, enthusiasm, and brilliant. Thank you for your hard work and hard study during this period. No pains, no gains. Seeing everyone's beautiful photos and happy smiles, I feel very warm! We would also like to thank Mr. Liu, Mr. Gu and Mr. Shrimp, who took videos and photos for us. Your careful shooting left a wonderful memory for us. The exquisite videos and photos were shared with the masses of friends, so that everyone shared our happiness and success! We are a happy and peaceful collective!</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">“亚洲艺术节”营造国际多元文化平台,让中华文化走向世界舞台。对于华音阳光艺术团的每个队员来说,都希望有一天能够站在舞台上,享受掌声,感受灯光,成为瞩目的焦点。今年五·一国际劳动节,我们的“梦想”实现了!祝贺我们在“亚洲艺术节”表演圆满成功!赢得了现场观众热情的掌声和鼓励。为弘扬中华文化贡献每个人的力量!希望华音阳光艺术团明天会更好。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">The Asian Art Festival will create an international multicultural platform and bring Chinese culture to the world stage. For each member of Huayin Sunshine Art Troupe, they all hope that one day they can stand on the stage, enjoy the applause, feel the lights and become the focus of attention. May 1 International Labor Day this year, our "dream" has come true! Congratulations on our successful performance in the Asia Art Festival! Won enthusiastic applause and encouragement from the audience. To promote Chinese culture to contribute to the strength of everyone! I hope huayin Sunshine Art Troupe will be better tomorrow.</b></p>