<p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/泰山</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/混合材质</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">尺寸/3.20mx3.56m</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">21世纪/东方文明</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">引 文</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">引领21世纪人类社会的,只有华夏文明,东方儒释道智慧,中国文字,这也是近世以来最伟大的历史学家,英国博士阿诺德•约瑟夫•汤因比先生早在上世纪预言。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">19世纪是英国人的世纪,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">20世纪是美国人的世纪,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">而21世纪将是华夏文明,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">21世纪将会用东方文明引领人类走向和平共同发展大道。他认为以中华文化为主的东方文明,将人类未来最美好和永恒的新文化。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/日出东方佑中华</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/布上丙烯</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">尺寸/1.97mx1.26m</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">21st century / Oriental civilization</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">a citation</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">Leading the human society in the 21st century are only the Chinese civilization, the wisdom of Eastern Confucianism, Buddhism and Taoism, and Chinese characters. This is also the greatest historian in modern times. Mr. Toynbee, a British doctor, predicted as early as the last century.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">The 19th century is the century of the British,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">The 20th century is the century of Americans,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">The 21st century will be Chinese civilization,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">The 21st century will use Oriental civilization to lead mankind to the road of peaceful and common development. He believes that the Oriental civilization dominated by Chinese culture will be the most beautiful and eternal new culture in the future of mankind.</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">阿诺德•约瑟夫•汤因比/博士(英)</span></p><p class="ql-block"><i style="font-size:15px;">阿诺德.约瑟夫.汤因比(1889一1975年),经历了两次世界大战,亲眼目睹的东西方的兴衰历史的英国史学家,创作了世界26个大民族的发展历史一《历史研究》,《人类与大地母亲》等为世人讲述了人类文明的发展史,是近世以来最伟大的历史学家。</i><span style="font-size:15px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">阿诺德•约瑟夫•汤因比</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"> 著作/人类与大地母亲 历史研究</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">Arnold Joseph Toynbee (1889-1975), a British historian who experienced two world wars and witnessed the rise and fall of the East and the west, created the development history of 26 major nationalities in the world, such as historical research and human and mother earth, which told the world the development history of human civilization. He is the greatest historian in modern times.</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/大山大水</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/铸造•不绣钢•铜</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">尺寸/1.60mx0.50m</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">〈一〉</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">华夏起源</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">这是在欧洲国家形容中国的地理位置,从地理位置上讲,中国所在的地方为欧洲大陆的东方,所以中国被称为东方的国家。中国位于亚洲东部、太平洋的西岸。领土辽阔广大,总面积约960万平方千米。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">中国同整个欧洲大陆面积相当。在希腊时期欧洲人就已经开始认为自己是西方,那相对的在他们东方的就称为东方了,而且按远近称近东,中东,远东,中国即在远东。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">博物馆图片/伏羲/女娲</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">(I)</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Chinese origin</p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">This describes the geographical location of China in European countries. Geographically speaking, China is located in the east of the European continent, so China is called the country of the East. China is located in the east of Asia and the West Bank of the Pacific Ocean. The territory is vast and vast, with a total area of about 9.6 million square kilometers.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">China has the same area as the whole European continent. In the Greek period, Europeans have begun to think of themselves as the West. What is opposite in their East is called the East, and it is called the Near East, the Middle East and the Far East. China is in the Far East.</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/圣母•华胥氏</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/崖柏•混合材料</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">尺寸/3.3mx5.0m</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">《史记》曰:“华胥履大人迹于雷泽,生伏羲。”《山海经》曰:“雷泽有雷神,龙首人颊,鼓其腹则雷。”《春秋谱》曰:“华胥生男曰伏羲,生女曰女娲。”《河图》曰:“大迹在雷泽,华胥履之而生伏羲。”《濮州志》曰:“<禹贡>之雷夏者雷泽也。”华胥与雷夏合称华夏,此吾华夏民族之由来也。华夏因华胥而名,自华胥而始,故敬之曰华夏圣母不亦确乎。天下华人何称龙之传人耶?圣母于雷泽履之龙迹也。伏羲女娲皆为圣母华胥与神龙之裔,况后人乎?《帝王本纪》曰:“华胥生伏羲于成纪,蛇身人首。”此亦华夏民族以龙为图腾者也。《水经注》瓠子河篇载:瓠河又经雷泽北,“其泽薮在大城阳县故城西北十余里,昔华胥履大迹处也,其陂东西二十余里,南北一十五里,即舜所渔也。”即今之鄄城雷泽,故曰雷泽瓠河乃华夏之基,龙之传人之源。雷泽湖畔华夏子孙繁衍生息逐日壮大,建华胥国于此。《轩辕本纪》曰:“帝游华胥国,此神仙国也。”后世子孙陆续外迁,足迹遍布八方,皆以故国为天下之中。故又称中华。后之炎黄尧舜禹亦皆其后世子孙也。呜呼始祖之功概莫大焉,无始祖焉有华夏民族耶?至伏羲结网渔猎、观天象画八卦、别姓氏制嫁娶、作历甲造琴瑟、驯畜禽,及女娲炼石补天者,巍巍乎功可天齐矣。为扬祖功,历代建庙供之,终日烟火不断,寻根报本者纷至沓来。然因多涖水患屡遭兵燹已不存其貌矣,不复重览世者抑于时也。呜呼敬祖仰宗华夏之美德也。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">今刻石纪念,可圆海内外赤子寻根之梦,抒报本之情,亦实现华夏民族复兴之兆,真幸事也,大事也,快事也。喜逢盛世,百废俱兴,经济发展,社会和谐,今之贤者法古人效先贤欲修建圣母庙,旋得各方支持。中国农业部原副部长杜子端先生亲笔题写圣母华胥纪念碑,各界人士慷慨捐资以补重修之需,为置盛事于勿忘,特作斯文志之,以表圣母之功,歌圣贤之德,示华夏之源,晓之故址,以利慨而兴之。后人慎而志之,海内外赤子万代景而仰之。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/伏羲•一画开天</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/布上丙烯</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">尺寸/1.97mx1.26m</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">〈二〉</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">20世纪发展</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">阿诺德·约瑟夫·汤因比先生而这位博古通今的学者在生命的最后,留下预言:人类的未来在东方,中华文明会成为世界的引领。而在他去世之后的五十年里,这一预言正在接近现实。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">1973年,中国的全国生产总值低于4千亿,左右派斗争十分激烈,旧伤还未痊愈的中国似乎体力不支,艰难前行,而地球另一端74岁高龄的汤因比先生开始关注这个东方大国。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">汤因比先生和日本学者池田大作针对东西方文化以及人类未来讨论了近2年,最终得出的结论是:人类的未来在于东方的中国,中华文化会引领全球,中国会是全球的领导者。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/文字•中华門</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/布上丙烯</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">尺寸/1.97mx2.26m</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">(II)</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">Development in the 20th century</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">Arnold Joseph Toynbee, an ancient and modern scholar, left a prediction at the end of his life: the future of mankind is in the East, and Chinese civilization will become the leader of the world. Fifty years after his death, this prediction is approaching reality.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">In 1973, China's GDP was less than 400 billion yuan. The struggle between the left and right was very fierce. China, whose old wounds had not yet healed, seemed to be out of strength and struggling forward. On the other side of the earth, Mr. Toynbee, 74, began to pay attention to this Oriental power.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">Mr. Toynbee and Japanese scholar Takeshi Ikeda have discussed the eastern and Western cultures and the future of mankind for nearly two years. The final conclusion is that the future of mankind lies in China in the East, Chinese culture will lead the world, and China will be the global leader.</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/格物致知</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/布上丙烯</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">尺寸/1.97mx1.56m</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">汤因比先生认为,上个世纪的科技进步为人类创造了大量的物资,促进了工业的进步与经济的发展。个别西方国家大发战争财,轻松过上了衣食富足的资本家生活,国民享有优厚的福利与待遇。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">不过,西方世界的繁荣,归根结底只是因为技术的进步,背后的文化底蕴很浅显,毫无生命力可言。汤因比先生最终认为,分裂的结局是毁灭,统一方可长久,而西方文化正是前者。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">从20世纪的发展来看西方经济日渐衰退,资源匮乏,军事强国无视国际和平宪法,国家的壁垒不断加高。只看到了战争横财,而无视战争所带来的历史仇恨,无视在战争中埋下的仇恨,只会越来越深,最终难以统一行事,反而仇怨更深。几个世纪以来,一直在混战的英法德等欧洲国家便是铁证,而美国是出了名的发战争财的国家,也因此长期受到中东人民的恐怖主义报复。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/心向光明</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/布上丙烯</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">尺寸/1.97mx1.26m</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">Mr. Toynbee believes that the scientific and technological progress of the last century has created a large number of materials for mankind and promoted industrial progress and economic development. Western countries made a lot of war money, easily lived a capitalist life with rich food and clothing, and their citizens enjoyed generous welfare and treatment.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">However, in the final analysis, the prosperity of the western world is only due to technological progress. The cultural background behind it is very simple and lifeless. Tang Fang believes that the long-term end of the former is the disintegration of the west, while the final end is the unification of the West.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">From the development of the 20th century, the western economy is declining, resources are scarce, military powers ignore the constitution of international peace, and national barriers are rising. Only seeing the windfall of war, ignoring the historical hatred brought by the war and the hatred buried in the war, will only become deeper and deeper. In the end, it is difficult to act uniformly, but the hatred will become deeper and deeper. For centuries, European countries such as Britain, France and Germany, which have been engaged in scuffle, are hard evidence, and the United States is a famous country that has made war money. Therefore, it has been retaliated by the people of the Middle East for terrorism for a long time.</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/境由心转</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/布上丙烯</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">尺寸/1.97mx1.56m</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">被战争摧残过的城镇…,其次,强化种族观念造成族群的对立和分裂。西方国家创立了“种族”的概念,依靠强大的影响力宣传种族论,试图借此控制其他国家。极端种族主义导致族群之间为了利益不断的争斗,埋下了巨大的隐患。而这一点,历史已经证明,比如卢旺达大屠杀与美国白人黑人的对立。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">再者,民主制度引起内部分裂。民主的宗旨是让人民当家做主,享有权利与自由,是世界推崇的制度。不过,人的意志难以统一,利益偏好也不同,如果人人都行使自己的权利,就会导致许多的矛盾。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">为了举证这一点,汤因比阐述了雅典的衰亡史,其中续写了民主制度的悲剧:内部的分裂,直至毁灭。在他去世后仅数十年,英国就全民公投脱欧,沦为笑柄,而苏格兰也在积极进行公投脱英。而失控的民主更为严重的是导致了民粹,在这样的社会,居民的民主近乎疯狂。西方人对这次全球性新冠疫情防控的放纵,都给自己的国人带来了沉痛的代价。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/文字•天平</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/纸本</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">Towns devastated by the war... Secondly, strengthen the concept of race, resulting in ethnic antagonism and division. Western countries have created the concept of "race", relying on strong influence to publicize race theory, trying to control other countries. Extreme racism has led to the continuous struggle between ethnic groups for interests, which has laid a huge hidden danger. History has proved this, such as the confrontation between the Rwandan massacre and white blacks in the United States.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">Moreover, democracy causes internal division. The purpose of democracy is to let the people be the masters of the country and enjoy rights and freedoms. It is a system respected by the world. However, it is difficult to unify people's will and different interest preferences. If everyone exercises their rights, it will lead to many contradictions.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">In order to prove this, Toynbee expounded the decline and fall of Athens, which continued the tragedy of Democracy: internal division and destruction. Only a few decades after his death, Britain became a laughing stock in a referendum to leave Europe, while Scotland is also actively holding a referendum to leave Britain. The out of control democracy is even more serious, which leads to populism. In such a society, the democracy of residents is almost crazy. Westerners' indulgence in the prevention and control of the COVID-19 has brought a heavy price to their countrymen.</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/山河大地是如来</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/布上丙烯</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">尺寸/1.97mx1.56m</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">汤因比先生为什么这么认为?在与日本学者池田大作的对话中,汤因比总结了八个原因。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">1、在漫长的21世纪,中国经历了多次混乱和解体,但从伟大历史的角度来看,中国人民作为一个区域性的世界主义典范,长期以来完全捍卫了一个超级文明,生活在一个文明帝国的稳定秩序中,中国模式可以为今天的人类提供宝贵的经验。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">2、中国人民在其漫长的历史中一直保持着人类社会宝贵的世界主义精神,正是中国文化远离狭隘的民族主义。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">3、儒家的人文价值观使中国文明适应了新时期人类社会融合的需要。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">4、儒教和佛教都存在理性主义,这使得中国人在很长一段时间内建立并坚持自己的文明。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">5。道家思想对宇宙的理解和人与人之间的深刻意义,反对人类社会主宰宇宙的企图,正是中国道教为人类文明的适度和理性发展提供了哲学基础。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">6、东方宗教和哲学中对人与自然和谐的追求,除了统治和侵略自然和环境世界的愿望外。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">7、以日本为代表的东亚国家已经表明,亚洲人也可以在西方人的领先领域赶上和超越西方人。例如,日本人在经济和技术领域表现出卓越的超越性(当时,中国崛起的序幕在20世纪70年代还远未拉开)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">8、日本人和越南人在面对西方优势和霸权时表现出了勇气和信心,日本人在经济领域表现出极大的勇气,越南人在军事领域表现出极大的勇气(这里汤因比指的是越南战争)。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/上善若水</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/布上丙烯</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">尺寸/1.96mx1.56m</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"></span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"></span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">Why does Mr. Toynbee think so? In the dialogue with Japanese scholar Takeshi Ikeda, Toynbee summarized eight reasons.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">1. In the long 21st century, China has experienced many times of chaos and disintegration, but from the perspective of great history, the Chinese people, as a model of regional cosmopolitanism, have completely defended a super civilization for a long time and live in a stable order of a civilized empire. The Chinese model can provide valuable experience for today's mankind.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">2. The Chinese people have always maintained the valuable cosmopolitan spirit of human society in their long history. It is precisely because Chinese culture is far away from narrow nationalism.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">3. Confucian humanistic values make Chinese civilization adapt to the needs of human social integration in the new era.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">4. Rationalism exists in both Confucianism and Buddhism, which makes the Chinese establish and adhere to their own civilization for a long time.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">5。 Taoist thought's understanding of the universe and the profound significance between people, and its opposition to the attempt of human society to dominate the universe, is that Chinese Taoism provides a philosophical basis for the appropriate and rational development of human civilization.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">6. The pursuit of harmony between man and nature in Oriental religion and philosophy, in addition to the desire to rule and invade the natural and environmental world.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">7. East Asian countries represented by Japan have shown that Asians can also catch up with and surpass Westerners in the leading field of Westerners. For example, the Japanese showed remarkable transcendence in the economic and technological fields (at that time, the prelude to China's rise was far from beginning in the 1970s).</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">8. The Japanese and Vietnamese showed courage and confidence in the face of Western superiority and hegemony, the Japanese showed great courage in the economic field and the Vietnamese showed great courage in the military field (Toynbee here refers to the Vietnam War).</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/文字1号中国人</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/布上丙烯</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">尺寸/1.97mx1.26m</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">〈三〉</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">21世纪中国文明</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">汤因比先生通过对历史研究和世界未来发展趋势再次证明亚洲人在未来能够引领世界。关键是要把这种勇气和信心转移到人类历史、新人类文明和和平建设领域。那么在汤因比先生的预言,中国应该对人类文明承担更大的责任和引领。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">汤因比先生坚信,在罗马帝国解体后,西方世界发展了工业主义和技术主义,与政治中的民族主义。因此,西方征服世界的结果是所有非西方国家都模仿西方工业化模式和技术主义模式。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">因此,世界上越来越需要政治统一,因为工业和技术在全球的扩散与人类的命运密不可分。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">下一步的关键是中国!在漫长的历史中,中国人民已经证明,依靠文化和文明的力量,可以根据文化和情感的联系,在一个基于世界主义和世界主义的国家里组织数亿人。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">因此,在汤因比先生看来,中国是一个真正的“文明国家”。这里的文明不仅包含了古代文明帝国的含义,还包含了文化和情感联系的深刻联系的含义。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">汤因比先生的观点再次证明了中国本质上是一个文化概念,一个文明概念,不是民族主义的概念。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/天人合一</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/布上丙烯</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">尺寸/1.97mx1.56m</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">(III)</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">Chinese civilization in the 21st century</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">Mr. Toynbee proved once again that Asians can lead the world in the future through the study of history and the future development trend of the world. The key is to transfer this courage and confidence to the fields of human history, new human civilization and peace building.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">China should take greater responsibility for human civilization!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">Mr. Toynbee firmly believed that after the disintegration of the Roman Empire, the western world developed industrialism and technicalism, as well as nationalism in politics. Therefore, the result of the Western conquest of the world is that all non western countries imitate the western industrialization model and technicalism model.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">Therefore, the world needs more and more political unity, because the global diffusion of industry and technology is inseparable from the fate of mankind.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">The key to the next step is China! In the long history, the Chinese people have proved that relying on the power of culture and civilization, hundreds of millions of people can be organized in a country based on cosmopolitanism and cosmopolitanism according to the connection between culture and emotion.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">Therefore, in Mr. Toynbee's view, China is a real "civilized country". The civilization here not only contains the meaning of ancient civilization Empire, but also contains the meaning of profound connection between culture and emotion.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">Mr. Toynbee's view once again proves that China is essentially a cultural concept, a concept of civilization, not a concept of nationalism.</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/天问1号</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/布上丙烯</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">尺寸/1.96mx1.56m</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">在21世纪,中国经济将创造奇迹,“中国精神”和“中国文化”也将在后西方时代肩负起促进人类文明的重大责任。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">中国并不排斥向西方学习,相反,要加强学习西方。吸收人类先进文明成果,努力破除腐败政策,纠正自身文化中与现代化不相适应的因素,不断探索、研究、建设,在博大精深的中华文明中解读和重新解读当代人类文明进步的重要因素。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">一个文明在更高阶段的发展不是简单的复古主义,更不是对古代一切的盲目崇拜,而是在人类文明的更高阶段,一场结合现代因素的文明复兴运动。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">因此,中华文明必须与现代性因素相联系,才能更好地推动人类社会在更高阶段的世界和谐。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/日出东方</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/布上丙烯</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">尺寸/1.50m</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">In the 21st century, China's economy will create miracles, "Chinese spirit" and "Chinese culture" will also shoulder the great responsibility of promoting human civilization in the post Western era.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">China does not exclude learning from the West. On the contrary, it should strengthen learning from the West. Absorb the achievements of human advanced civilization, strive to get rid of corruption policies, correct the factors in one's own culture that are incompatible with modernization, constantly explore, study and build, and interpret and reinterpret the important factors of the progress of contemporary human civilization in the broad and profound Chinese civilization.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">The development of a civilization at a higher stage is not a simple retro doctrine, nor is it a blind worship of everything in ancient times, but a civilization revival movement combined with modern factors at a higher stage of human civilization.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">Therefore, Chinese civilization must be connected with modernity factors in order to better promote the world harmony of human society in a higher stage.</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/涅槃</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/纸本</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">中华文明“天人合一”中的人与自然,社会与生态和谐的精神,中华文明和平世界主义的世界观,中华文明“修身、家庭和睦、治理天下、和平”的伟大理想,注定要照亮整个21世纪,推动人类世界发展到更高的价值理性水平。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">公平地说,西方在崛起阶段给世界带来了巨大灾难,但它也给世界带来了资本主义、公民社会和福利国家等现代思想资源。西方的成就是巨大的,对世界的影响是深远的。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">中华文明的生命力和生生不息,体现在善于与时俱进地吸收先进思想,在学习和适应的过程中不失自我中心,最后将外国先进思想转化为中华文明的一部分。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">西方世界资本主义和民主政治的无限扩张不可避免地进入了“强者老,满水溢”的阶段,每走一步,西方文明都不可避免地走向自己的反面,文明的衰落在西方文明中得到了充分的体现。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">中国积极吸收了西方的个人思想、个人公民身份和功能分化,可以在许多方面运用中国文化的智慧,如整体思维、多线思维、社会团结和社会融合,创造中西文化相结合的人类新文明、新文化的多元体,那么文化自信,民族自信及文化体系建构必然是任重道远。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/态</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/纸本</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">The spirit of harmony between man and nature, society and ecology in the "unity of heaven and man" of Chinese civilization, the world outlook of peaceful cosmopolitanism of Chinese civilization, and the great ideal of "self-cultivation, family harmony, governing the world and peace" of Chinese civilization are destined to illuminate the whole 21st century and promote the development of the human world to a higher level of value rationality.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">To be fair, the West brought great disasters to the world in the rising stage, but it also brought modern ideological resources such as capitalism, civil society and welfare state to the world. The achievements of the West are enormous and have a far-reaching impact on the world.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">The vitality and vitality of Chinese civilization is reflected in being good at absorbing advanced ideas with the times, being self-centered in the process of learning and adaptation, and finally transforming foreign advanced ideas into a part of Chinese civilization.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">The inevitable decline of the Western civilization is fully reflected in the inevitable decline of the Western civilization.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">China has actively absorbed western personal thoughts, personal citizenship and functional differentiation, and can use the wisdom of Chinese culture in many aspects, such as overall thinking, multi-line thinking, social unity and social integration, to create a new human civilization and multi-cultural body combining Chinese and Western cultures. Then cultural self-confidence, national self-confidence and the construction of cultural system must have a long way to go.</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/日月同辉</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/纸本</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">〈四〉</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">21世纪觉醒时代</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">中华民族自古就是一个抬头看天的民族,抬头看天代表灵魂“升华”之意,而人居天地之间即为“中”,因此,“中与华”,合称“中华”。中华优秀传统文化对人的教育即是“灵魂教育”。它不仅是对华人的教育,还是对所有意愿升华和觉醒之人的教育。升华和觉醒,不正是寓意着作为命运共同体的人类最光明的未来么?</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/开启</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/纸本</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">(IV)The awakening era of the 21st centurySince ancient times, the Chinese nation has been a nation looking up at the sky. Looking up at the sky represents the meaning of "sublimation" of the soul, and living between heaven and earth is "China". Therefore, "China and China" are collectively referred to as "China". The education of people in Chinese excellent traditional culture is "soul education". It is not only an education for Chinese, but also an education for all those who wish to sublimate and awaken. Isn't sublimation and awakening the meaning of the brightest future of mankind as a community of shared destiny?</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/海市蜃楼</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/布上丙烯</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">中国的象形文字是华夏智慧的结晶 ,是东方文化艺术魁宝,是老祖先们从原始的描摹事物的记录方式的一种传承,也是最形象,演变至今保存最完好的一种文字。象形文字,又称表意文字,中国的甲骨文字,埃及的文字、苏美尔文字、古印度文字,它们都是独立地从原始社会中,用最简单的图形和花纹在生活中所产生出来的一种象形文字。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">中华民族是一个很伟大的民族,中华文明也是最独特的文明。世界上所有的国家里,只有我们中国的文化是始终没有间断过的传承下来,也只有我们的汉字是世界上唯一的古代一直演变过来没有间断过的文字形式。从大约是在公元前14世纪,殷商后期的“甲骨文”被认为是“汉字”的第一种形式,直到今天,各种字体纷纷诞生,综艺体、整块体、浮云体、变体等等,这都标志着东方文明,华夏文化精神的具体表现。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/和</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/布上丙烯</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">尺寸/1.80mx1.86m</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">Chinese hieroglyphics are the crystallization of Chinese wisdom and the Kui treasure of Oriental culture and art. They are a kind of inheritance of the ancestors from the original way of recording things. They are also the most vivid and the best preserved text. They are the most primitive symbols in ancient Chinese society, which are also called sukhi and hieroglyphics. They are the most primitive symbols in ancient Chinese society. </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">The Chinese nation is a great nation, and the Chinese civilization is also the most unique civilization. In all countries in the world, only our Chinese culture has been continuously inherited, and only our Chinese characters are the only uninterrupted text form that has evolved in ancient times in the world. From about the 14th century BC, the "oracle bone inscriptions" in the late Yin and Shang Dynasties were regarded as the first form of "Chinese characters". Until today, various fonts have been born, including variety style, whole block style, floating cloud style, variants and so on, which all mark the specific expression of Oriental civilization and Chinese cultural spirit.</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/月移山空</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/纸本</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">人类心灵智慧的体现是来自最高维度的投影源,也就是我们每个人的心,也就是心象或者说是本心。为提高人类心灵能量,推动自我成长,达到相由心生、境随心转、格物致知、知行合一为主要目的,为人类真正获得内心的精神幸福、高维认知、充盈着人类高维度的人文意义。它将是提高心质、开阔心胸、明心见性、提升境界,加强中华民族的原创精神,用新艺术能量唤醒我们心质,让艺术成为这个新时代人文关怀心象导师的终极精典。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">作为人类灵魂唤醒与引领的话语方式,艺术本身即是手段又是目的。正如康德在论述“道德”时所强调的,道德本身即为手段又为目的。“艺术”与“道德”在某种意义上有着相同的属性,都是在试图启发并引领着人类灵魂走向“善”与“崇高”。只不过,艺术更接近于与神共话,彰显着人类神性的精神内核。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/文字•空间</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/纸本</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">The embodiment of human spiritual wisdom comes from the projection source of the highest dimension, that is, the heart of each of us, that is, the mental image or the original heart. In order to improve human spiritual energy, promote self-growth, achieve the main purpose of growing from the heart, changing the environment, learning from things and integrating knowledge and practice, and truly obtain inner spiritual happiness, high-dimensional cognition and high-dimensional humanistic significance for mankind. It will improve the quality of mind, broaden the mind, be insightful, enhance the realm, strengthen the original spirit of the Chinese nation, awaken our quality of mind with the energy of new art, and make art the ultimate classic of the mentor of humanistic care in this new era.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">As the discourse way of awakening and leading the human soul, art itself is both a means and an end. As Kant emphasized when discussing "morality", morality itself is both a means and an end. "Art" and "morality" have the same attributes in a sense. They are trying to inspire and lead the human soul to "goodness" and "Sublimity". However, art is closer to talking with God and shows the spiritual core of human divinity.</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/天下仁和</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/纸本</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">从西方的大哲学家苏格拉底、柏拉图、亚力士多德到不同纬度的时空中的东方的老子、孔子等在哲学的认知和对自然宇宙的发现,他们都有着某些相同的认知。老子《道德经》是中国哲学史上第一部具有完整哲学体系的著作,涵盖了宇宙观、人生观和社会政治观。《道德经》在维持人与自然的和谐,保护生态环境方面具有重大意义,是建立在西方理性分析思维的基础上的现代科学和实践。特别是后现代化的今天,丢失了平衡出现了人与自然的矛盾。也就是说我们人类已经向大自然索取的太多,生态不平衡的突变等等,以及科学误导着人对自身的膜拜,人们盲目的无限制地追逐自身利益,从而带来了打破人与自然和谐的天平,过度开发给自然带来了破坏,为自身带来了灾难。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/围棋系列•秋</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/布上丙烯</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">From the great philosophers Socrates, Plato and Aristotle in the west to Lao Tzu and Confucius in the East in time and space at different latitudes, they all have some same cognition in the cognition of philosophy and the discovery of the natural universe. Laozi's Tao Te Ching is the first work with a complete philosophical system in the history of Chinese philosophy, covering the outlook on the universe, life and social politics. Tao Te Ching is of great significance in maintaining harmony between man and nature and protecting the ecological environment. It is a modern science and practice based on Western rational analytical thinking. Especially in today's post modernization, the balance has been lost and the contradiction between man and nature has emerged. In other words, we humans have asked too much from nature, the sudden change of ecological imbalance, etc., and science misleads people to worship themselves. People blindly pursue their own interests indefinitely, which brings the balance of breaking the harmony between man and nature. Overexploitation brings destruction to nature and disaster to themselves.</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/围棋系列•冬</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/布上丙烯</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">中国文化意识形态的核心主要是建立在儒、释、道文化学说之上的。儒家是“谦恭有为,德行天下”。道家是“水向低流,山默顶天”。佛家是“气定神闲,福自归来”,这些儒、释、道文化理论一直在潜移默化地造福着我们人类。儒、释、道这三家虽然表达的方式不一样,但内涵是一致的,就是把“德”作为做人的基础。“以人为本”的主导思想,那么“立德、立功、立言”,德是人的根本,中国人历来都提倡做人要积德行善,大道至简,归向大道的法理。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/文字•空间</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/纸本</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">The core of Chinese cultural ideology is mainly based on the cultural theories of Confucianism, Buddhism and Taoism. Confucianism is "modest and promising, virtue in the world". Taoism is "water flows low and mountains stand silent". Buddhism is "calm and happy to return". These cultural theories of Confucianism, Buddhism and Taoism have been imperceptibly benefiting our mankind. Although Confucianism, Buddhism and Taoism express in different ways, their connotation is consistent, that is, they take "Virtue" as the basis of being a man. The leading ideology of "people-oriented", then "morality, meritorious service and words", morality is the foundation of human beings. Chinese people have always advocated that people should accumulate morality and do good, and the road should be simple and return to the legal principle of the road.</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/天问</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/纸本</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">中国 传统 文化 的 “天人合一” 观念, 强调 “天道”与“人道”、“自然”与“人事”的相通。尊重自然规律的运行与发展,树立正确发展理念,全方位归向正道。提升对自然的认知度,中国人自古以来就有这个智慧,并且会共同与全人类在生存的意义上为之而努力。我们做为一个艺术家,在当下应该创作出更好的更多的艺术作品,也就是让艺术作品赋予正确的能量,唤起我们大家的思考,唤醒自己作为人类诞生在这个世界的真实目的,领悟生而为人的尊严。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/移山问道</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/布上丙烯</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">The concept of "unity of heaven and man" in Chinese traditional culture emphasizes the connection between "heaven" and "humanity", "nature" and "personnel". Respect the operation and development of natural laws, establish a correct concept of development, and return to the right path in an all-round way. The Chinese people have this wisdom since ancient times to enhance their awareness of nature, and will work together with all mankind in the sense of survival. As an artist, we should create better and more works of art at present, that is, let the works of art give correct energy, arouse our thinking, awaken our true purpose of being born in this world as human beings, and understand the dignity of being human.</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)作品/仁者乐山</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">材质/铸铜</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">尺寸/1.8mx0.86m</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚(一禅)/雕塑家/书法家</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">(世界知识画报封面)</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">🍁🍁🍁🍁🍁🍁</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">壬寅年</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">2022年5月1日</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">北 京</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚/作品</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">文章/尚柔/哲子/胡天遥</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">出品人/尚柔</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">摄影/谪仙</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">总监/一禅</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">百度 搜索</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">“雕塑家李刚”、“李刚立体主义"</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">可以了解更多有关</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">雕塑家李刚作品艺术及评论</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">致谢"百度支持”</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">部分摄影图片来自“百度”支持</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">欢迎您</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">互相交流</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">相互支持</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">诚挚建立一个良好的交流平台,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">为能量文化做好自己</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">致敬</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">北京通州区宋庄园领部落C幢4单元102室</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">李刚雕塑艺术工作室</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">AAbc•原创/中国艺术&线上国际</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">欢迎支持转摘.转发中国能量文化</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">本•平台无尝为一线各类优秀艺术家服务</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">可在留言处留言</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">🍁🍁🍁🍁🍁🍁</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">Ren yinnian</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">May 1, 2022</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">Beijing</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">Li Gang / works</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">Article / Shang Rou / zhe Zi / Hu TIANYAO</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">Producer / Shang Rou</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">Photography / Shixian</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">Director / yizen</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">Baidu search</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">"Sculptor Li Gang", "Li Gang Cubism"</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">You can learn more about</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">Sculptor Li Gang's art works and comments</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">Thanks for "Baidu support"</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">Some photos come from "Baidu" support</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">Welcome</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">Communicate with each other</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">support each other</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">Sincerely establish a good communication platform,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">Be yourself for energy culture</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">salute</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">Room 102, unit 4, building C, lingtribe, song manor, Tongzhou District, Beijing</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">Li Gang sculpture art studio</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">AABC • original / Chinese Art & Online International</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">Welcome to support the excerpt Forward Chinese energy culture</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">• the platform serves all kinds of outstanding artists in the front line</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">You can leave a message at the message office</span></p>