<p class="ql-block">離世的人去了哪裏?也許,他們化作了風,變成了雪,落在夜空成了一顆星,抑或棲在窗外成了一隻烏……但他們和他們的愛從未離去,就像下面這首英詩所寫:「我並未安息,我從未離去。所以,請不要在我的墓前哭泣。因為,那個最不想看到你流淚的人,就是我。」</p> <p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">又到一年的清明,在這裏,為大家送上一首淒美動人的英文詩歌《Do Not Stand At My Grave And Weep》(請不要站在我的墓前哭泣)。此詩是由美国詩人Mary Elizabeth Frye(瑪莉•伊麗莎白•弗萊)於1932年所作。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(57, 181, 74);">Do Not Stand At My Grave And Weep</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(57, 181, 74);">請不要站在我的墓前哭泣</b></p> <p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">Do not stand at my grave and weep,</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">立我墓前, 請莫哭泣,</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">I am not there, I do not sleep.</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">我不在那, 我未安息。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">I am in a thousand winds that blow,</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">我乘千風, 裊裊吹拂,</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">I am the softly falling snow.</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">我是雪花, 柔柔飄舞。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">I am the gentle showers of rain,</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">我是細雨, 九天飛落,</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">I am the fields of ripening grain.</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">我是田野, 稻麥婆娑。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">I am in the morning hush,</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">我是晨吟, 輕柔靜謐,</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">I am in the graceful rush</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">我自匆匆, 風姿飄逸。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">Of beautiful birds in circling flight.</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">倩鳥盤旋, 翱翔蒼穹,</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">I am the starshine of the night.</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">我是星光, 閃爍夜空。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">I am in the flowers that bloom,</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">我是繁花, 灼灼綻放,</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">I am in a quiet room.</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">我居幽室, 寧寂空盪。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">I am in the birds that sing,</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">我是飛鳥, 啁啾鳴唱,</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">I am in each lovely thing.</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">我是尤物, 可愛漂亮。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">Do not stand at my grave and cry,</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">立我墓前, 請莫哭泣,</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">I am not there. I do not die.</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(1, 1, 1);">我不在那, 並未離去。</span></p>