汉字:征服还是被征服

王代岩

<p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">汉字曾经作为官方文字在几个周边国家使用了几百年甚至上千年。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">我们一直都以自己的文化和文字为骄傲,历史上不管北方民族如何勇猛善战,最终都拜倒在它们面前。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">我们一直认为是汉字征服了无知,一直认为是中华文化教化了蛮邦。天朝上国的先进和威严早已经融化到某些国家和民族的文化血液里。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">鲁迅先生推荐并翻译过的日本作家芥川龙之介(1892-1927)在“诸神的微笑”中写到:“你听着!千里迢迢传到这个国家来的不只有上帝,还有孔子、孟子、庄子等几位中国的哲学家。中国的哲学家们除了带来了哲理外,还带来了吴国的丝绸、秦国的玉等各种各样的物品。不,还带来了比这些宝物更贵重更珍惜的灵妙的文字。然而,中国是否以此来征服我们呢?</span><u style="font-size:20px;">比如从文字上说。与其说是文字征服我们,不如说文字被我们征服了。</u><span style="font-size:20px;">”</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">满清皇帝精通汉语,诗词歌赋无所不能。但是,他们是被我们的文化征服了吗?汉字对他们更像是一条实现统治权力的航船,驶向哪里由他们确定。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">芥川龙之介的话直白露骨且野心勃勃,比我们熟悉的“洋为中用”更深刻、更震撼、更霸气、更有自信,足以让我们从懵懵懂懂的大国小民的心态中猛醒。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">吸收外国文化不可悲,使用外国文字不可耻,宣传外国思想不可怕。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">如果既可悲又可耻还可怕,怎么会有唐僧去西天取经以明大乘佛法?怎么会有革命先烈抛头颅洒热血奠定了马克思主义作为我们思想的理论基础?怎么会有那么多人出国学习国外的现代科学技术用以改造祖国落后贫穷的面貌?</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">历史无数次证明:自命不凡才可悲,顽而不学才可耻,扼杀思想才可怕。</span></p>