春花夜的爵士乐

逢歌

<p class="ql-block">  三月春日,清风拂幕晚,说是乍暖还寒,倒不如说是道寒还暖,到处已然春花灼灼。这些已在丽日春光下占尽风情的争先恐后的春花,在暮光霭霭的光影下,却是疏影曼妙,暗香涌动,或温润淡雅,或浓郁沁人,恰如这首Louis Armstrong演唱的经典爵士乐《What a wonderful world》。</p> <h3>  Louis Armstrong被称为“爵士乐之父”。,What A Wonderful World是他最经典的歌曲,这首老歌被无数人翻唱过,出现在不同时期的电影佳作里,歌词同样经典如诗。</h3> <h3>I see trees of green, red roses too </h3><h3>瞧见树的绿,玫瑰的红</h3><h3>I see them bloom for me and you </h3><h3>万般色彩只为你我存在</h3><h3>And I think to myself what a wonderful world. </h3><h3>我在想,这真是个奇妙的世界</h3> <h3>I see skies of blue and clouds of white</h3><h3> 瞧见天的蓝,云的白</h3><h3>The bright blessed days, the dark sacred nights </h3><h3>长日悠悠,夜色沉沉</h3><h3>And I think to myself what a wonderful world. </h3><h3>我在想,这真是个奇妙的世界</h3> <h3>The colors of the rainbow so pretty in the sky </h3><h3>瞧见天上彩虹缤纷</h3><h3>Are also on the faces of people going by </h3><h3>在每个人脸上倒映出灿烂的表情</h3><h3>I see friends shaking hands saying how do you do </h3><h3>朋友见面笑逐颜开</h3><h3>They're really saying I love you. </h3><h3>真诚的表达感情</h3> <h3>I hear babies cry, I watch them grow </h3><h3>瞧见婴儿啼哭、慢慢长大</h3><h3>They'll learn much more than I'll never know </h3><h3>他们的未来还会更美好</h3><h3>And I think to myself what a wonderful world </h3><h3>我在想,这真是个奇妙的世界</h3><h3>Yes I think to myself what a wonderful world. </h3><h3>是的,我在想,这真是个奇妙的世界</h3>