每日英语,说文解字 0130

Coalsmith

<p class="ql-block">3月3日,澳大利亚七号电视台播报了一则新闻,新南威尔士州遭受恶劣天气(wild weather)袭击(slash),洪灾形势异常严峻,超过了2021年3月的暴雨,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">这篇报道一共🈶️9个语言点,涉及到一些习惯表达法,值得关注和讨论。</p><ul class="ql-block"><li>wild weather</li><li>slam</li><li>lash</li><li>treacherous</li><li>evacuate</li><li>river levels</li><li>keep a serious eye on</li><li>driving conditions</li><li>relief in sight</li></ul><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">恶劣的天气袭击了悉尼及周边地区,新南威尔士州的居民被敦促“格外小心”。 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">气象局警告说,“危险和险恶”的驾驶条件,周三造成混乱的大瀑布和强风将在周四继续。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">wild weather</p><p class="ql-block">恶劣的天气</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">lash, slam</p><p class="ql-block">袭击</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">The Bureau of Meteorology (BOM)</p><p class="ql-block">气象局</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">treachous </p><p class="ql-block">险恶的</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">数千名居民在周三晚上被迫撤离家园,悉尼西部、西南和西北部的多个郊区都发布了洪水警告。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 预报员说,河流水位也可能超过 2021年3 月洪灾期间的水位。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">evacuate one’s home </p><p class="ql-block">撤离住宅(家园)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">river level</p><p class="ql-block">河流水位</p> <p class="ql-block">气象局发布了警告,悉尼西南部正在发生洪水,一些地区受到的打击比其他地区更大,目前暴雨还在持续地下着。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">气象局提醒居民,请密切关注相关的警告和预测。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">major flooding</p><p class="ql-block">大的洪灾(洪水)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">keep a serious eye on</p><p class="ql-block">密切(严肃)关注</p> <p class="ql-block">驾车人士已被警告,洪水泛滥的道路和能见度降低将使悉尼所有郊区的驾驶条件变得危险。 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">但庆幸的是灾情有望减缓,预计降雨系统将在周四晚上“减弱”。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">driving conditions</p><p class="ql-block">驾驶条件</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">but relief is in sight.</p><p class="ql-block">洪灾有望减缓。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">小结:这篇报道文字不长,里面有大量的英语习惯表达法,是文章的亮点。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Covid 19 尚未结束,R-U 冲突正在发生,澳大利亚新州的居民又遭受水灾, 忽然想起了海子的一句诗,略微修改如下:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">“今夜我不关心人类,我只想那些受灾的民众。”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">愿一切安好,水灾早早过去!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p>

气象局

洪灾

悉尼

警告

表达法

水位

居民

恶劣

洪水

新南威尔士州