<p class="ql-block">说辛弃疾《清平乐·村居》一词中的几个词语(第13稿:2022年3月16日,周三,晚10:40)</p><p class="ql-block">【第六稿。写于公元2022年3月4日,周五,上午9:00——11:05。】【第12稿。写于公元2022年3月8日,周一,下午1:05——1:10。】</p><p class="ql-block">(一)“溪上青青草”的“上”。</p><p class="ql-block">这里的“上”字,是“边、畔、岸。”的意思。“溪上”,就是小溪边、小溪畔、小溪岸的意思。</p><p class="ql-block">检《汉语大字典·第二版·缩印本·(上卷)》第3页,“上”字下音项(一)Shàng,义项❾云:“侧畔。《左传·僖公二十四年》:‘瑕娚、郤芮不获公,乃如河上。’《论语·子罕》:‘子在川上曰:逝者如斯夫!不舍昼夜。’《史记·孔子世家》:‘唯子赣庐于冢上。’司马贞《索隐》:‘盖‘上’者,亦是边侧之意。’唐岑参《题平阳郡汾桥边柳树》:‘可怜汾上柳,相见也依依。’”笔者按:汾上:汾水边,“汾上柳”中的“上”字之义,就是岑参此诗诗歌题目中的“汾桥边”中的“边”字之义。</p><p class="ql-block">检《汉语大词典·缩印本·上卷》第110页,“上¹”字下,音项〔shàng……〕,义项❿云:“用在名词后。(2)表示江河的边侧。《论语·子罕》:‘子在川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜。’《史记·孔子世家》:‘孔子葬鲁城北泗上。’司马贞索隐:‘上者,亦边侧之义。’唐韩愈《祭十二郎文》:‘当求数顷之田于伊颖之上,以待馀年。’”</p><p class="ql-block">检1989年版《辞海·上》第441页,“上”字下音项(1)(Shàng),义项(14)云:“边;畔。《论语·子罕》:‘子在川上,曰:逝者如斯夫。’”</p><p class="ql-block">检修订本《辞源·(一)》第58页,“上”字下音项1.Shàng,义项㈥云:“方位词。边畔。《左传》僖二四年:‘瑕娚郤芮不获公,乃如河上。’”笔者按:河上:河边也。</p><p class="ql-block">据上引可知,“上”字在古汉语中常常有“边、畔、岸。”这种普见恒用之义。</p><p class="ql-block">笔者也检得几例:</p><p class="ql-block">⑴《钱塘民歌》:“盘塘江上是儿(第一人称代词,‘我’的意思)”家,郎君闲时来吃茶。黄土筑墙茅盖屋,门前一树马樱花。”“盘塘江上是儿家”句是说:盘塘江边是我家。上:边、畔、岸。儿:我。(《古兰诗》:“愿驰千里足,送儿还故乡。"送儿还故乡——送我还故乡。)</p><p class="ql-block">⑵刘禹锡《竹枝词》:“杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。”江上,江边也。</p><p class="ql-block">⑶范仲淹《江上渔者》:“江上往来人,但爱鲈鱼美。君看一叶舟,出没风波里。”</p><p class="ql-block">首句“江上往来人″中的“江上"是“江边"的意思。“江上往来人"是说:江边来来往往的行人。检周大璞主编,黄孝德、罗邦柱编著、修订的《训诂学初稿(第六版)》(武汉大学出版社出版发行,2O15年3月第6版,2017年3月第6版第3次印刷本)第292页,周大璞先生对“江上往来人”句考辨分析云:“又如范仲淹《江上渔者》:‘江上往来人,但爱鲈鱼美’,‘江上’一词人们容易用今义解释,当做‘在江面上’把‘江上往来人’解作‘乘船过江的人们’。其实它是江畔、江边的意思,与杜甫《江畔独步寻花》:‘江上被花恼不彻’的用法相同。”据周大璞先生之的论,可以凿凿证明“江上往来人”的“江上”是“江边、江畔。”的意思。上:边、畔、岸。</p><p class="ql-block">在此旁逸斜出一笔,至于范仲淹此诗的题目,即“《江上渔者》”里的这个“江上”之“上”字,我们似乎又不宜把它解释成“边、畔、岸。”之义,而应该把“江上渔者”中的“江上”之“上”字解释为“上面、上边。”这一含义的“上”,只是因为,从事理上而论,渔人驾船打鱼,鱼船是行驶在“江水上面”的,所以,此诗题目“《江上渔者》”的意思是说:江水【上面】的打鱼人。由此来看,“江上”是一个多义词,它既有“江水的上面”之义,又尚有“江边、江畔、江岸。”之义。我们在阅读古诗文时,如若遇到“江上”一词,因为它是一个多义词,至于它是其多种意义中的哪一个意义,我们就要稍作分析,甚至还要结合它所处的各自不同的语言环境细加考辨、推敲和斟酌,从而择定其唯一的且正确的“语境义”,是所谓“观境为训”。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">还有,笔者于拙文的前面曾把《江上渔者》中的这个“者”字解释成“人”之义,如此来解释此“者”字,亦非是笔者之空穴来风,而是有坚确凿实的依据的。检徐仁甫《广释词》(中华书局出版,2014年1月北京第1版第1次印刷本)第422页:“者——人”条云:“者犹‘人’,代名词。训见《古书虚字集释》。王秀之《卧疾叙意》:‘岂言劳者歌,且曰幽人赋。’萧衍《十喻五首·幻》:‘著幻是幻者,知幻非幻人。’王僧孺《落日登高》:‘宁访蓬蒿人,谁怜寂寞者。’任豫《夏潦省宅》:‘贵者陋怀居,鄙人安朝夕。’阴铿《五洲夜发》:‘劳者时歌榜,愁人数问更。’以上皆‘者’、‘人’互文,‘者’犹‘人’也。沈炯《独酌谣》:‘智者不我顾,愚夫余未要。’‘者’、‘夫’互文,‘夫’犹‘人’,‘者’亦‘人’也。江總《侍宴赋得起坐弹鸣琴》:‘罕有知音者,空劳流水声。’谓罕有知音人。″【引文完】</p><p class="ql-block">笔者亦检得一例“者”似可以讲成“人”的意思之用例:陈子昂《登幽州台歌》:“前不见古人,后不见来者。”前句中的“人”和后句中的“者”二字同语位对文,可明“者”有“人”的意思。这两句是说:前不见古人,后不见来人。</p><p class="ql-block">⑷柳宗元《小石潭记》:“坐潭上。”坐在潭边也。</p><p class="ql-block">⑸《汉书·苏武传》:“匈奴以为神,乃徏武北海上无人处,使牧羝,羝乳乃得归。”“北海上”,“北海”,即今天俄罗斯境内的“贝加尔湖”。所以“北海上”就是“贝加尔湖的湖边、湖畔”的意思。民间戏曲中的唱词:“苏武牧羊北海边”,可以说是对“北海上”之“上”字应该解释为“边、畔”之义的最好的注脚。</p><p class="ql-block">⑹《史记·刺客列传(荆轲)》:“至易水之上,既祖,取道,高渐离击筑,荊轲和而歌之,为变徴之声。”“至易水之上”是说:来到易水的边。(陶渊明《咏荆轲》诗:“饮饯易水上,四座列群英。″易水上,易水边也。)</p><p class="ql-block">⑺乐府诗《十五从军征》:“中庭生旅谷,井上生旅葵。”“井上”,井台边,井台周围。北大编《两汉文学史参考资料》(中华书局出版):“井上生旅葵:井台周围长着野生的葵菜。”甚确!</p><p class="ql-block">⑻两汉乐府诗《鸡鸣》:“桃生露井上,李树生桃傍。”“露井上”:露井边。北大编《两汉文学史参考资料》(中华书局出版):“此言‘桃树生在井边,李树又生在桃树旁边。’”甚是!</p><p class="ql-block">⑼《孟子·滕文公篇下》:“井上有李,螬食实者过半矣。”井上,井边也。</p><p class="ql-block">⑽《古诗十九首·青青河畔草》:“青青河畔草,郁郁园中柳。”;电视连续剧《青青河边草》的主题曲“青青河边草,悠悠天不老……,……。”</p><p class="ql-block">辛弃疾词:“溪上青青草”句中的这个“上”字的意思,正是古诗十九首:“青青河畔草”句里的“畔”字的意思,也恰恰是电视连续剧《青青河边草》里的“边”字之义。</p><p class="ql-block">凡此,均足以证明“上”之为词(这个词)在古今汉语中有“边、畔、岸。”的意思。</p><p class="ql-block">(二)“溪上青青草”的“青青”。</p><p class="ql-block">青青:检商务印书馆出版的《古代汉语词典》、修订本《辞源》、1979、1989、1999年版《辞海》、《汉语大词典》、《汉语大字典(第二版)》、宗福邦等主编的《故训汇纂》(商务印书馆出版)等大中小型的中文工具书均把“青青”一词解释为“茂盛貌”,也就是“茂盛的样子”之义。如我们大家熟知且能心惟口诵之《乐府诗·长干行》:“青青园中葵,朝露待日晞。”青青:茂盛的样子。此诗中的“葵”,并不是“向日葵”这一含义的“葵”,而是“葵菜”之义的“葵”:古代“五菜之一”,有“百菜之主”之雅誉。又叫滑菜、冬葵、冬寒菜、蕲菜等。我们今天所说的“向日葵”,我国最早的记载见于1621年明朝人王象晋所著的《二如亭群芳谱》一书中,称“向日葵”为“西番葵”,是明朝时从原产地美洲而传入中国的。1688年成书的清朝人陈淏子《花镜》一书始称“西番葵”为“向日葵”。而“青青园中葵”句是汉代的文学作品,这时“向日葵”还没有传到中国,自然“青青园中葵”句中的“葵”字也就不是“向日葵”这一含义的“葵”,而是“葵菜”这一意义的“葵”。而有些释者竟出人意料地皆把“青青园中葵″句中的此“葵"字解释为“向日葵″,这里面的典型代表有:</p><p class="ql-block">⑴北大编《两汉文学史参考资料》(中华书局出版,1962年8月新1版,1978年2月广东第5次印刷本)第520页——521页注释②云:“‘青青’二句:上句,‘青青’,植物少壮时的颜色;‘葵’,向日葵。"</p><p class="ql-block">⑵由陈瑞、盛立辉主编的《新课标教材版·古典诗词鉴赏辞典》(商务印书馆国际有限公司出版发行,2016年8月第1版第1次印刷本)第65页注释❷把“青青园中葵″中的“葵″注释作:“❷葵:向日葵。"</p><p class="ql-block">⑶由魏耕原等主编的《先秦两汉魏晋南北朝诗歌鉴赏辞典》(商务印书馆国际有限公司出版发行,2012年1月第1版第1次印刷本)第569页(张新科先生)解释“青青园中葵"的“葵″说:“……开头二句以园葵起兴,意思是说:园中生长着青青的【向日葵】……。"</p><p class="ql-block">推其上引三书似乎是对“青青园中葵″之“葵"字所作之“以今释古,似是而非"的误解的原因,可能是莫过于没有厘清此句中这个“葵"字的意义范围,也即没有留意、考辨和分析“葵″字的横向的,也就是它的“断代性意义"所致。有鉴于上,我们在解词释句之时,应该牢记已故著名语言学家王力先生在其所著的《汉语史稿》一书中的谆谆教诲:“我们应该把每一个词在每一个时代的意义范围加以确定,而不是囫囵吞枣,以差不多为满足。"诚哉斯言!顺带一提,《新课标教材版·古典诗词鉴赏辞典》在其“注释″首先把“青青园中葵″的“葵″字释作:“向日葵",而旋即在其“翻译″中又把此句中的这个“葵"字翻译为:“园中的【葵菜】碧绿青翠″这种对同一个“葵"字所作出的出尔反尔,模棱两可,摇摆不定,首施两端的译释,直令读者老虎吃天——无处下囗,无措手足,究不知以何解为是,为宜,此种做法,殊不足取。(对不起,跑题了。见恕!)</p><p class="ql-block">旨而言之,“溪上青青草”的意思是:小溪边(长着)茂盛的草。上:边、畔、岸。青青:茂盛的样子。</p><p class="ql-block">行文至此,冗叙一笔。关于“青青”一词的读音,《汉语大字典》《汉语大词典》和《故训汇纂》三书都是把“青青”注音为“jīngjīng”,而不是“qīngqīng”,据此,我们似乎还可以把“溪上青青草”的“青青”一词读音为“jīngjīng(晶晶)”。</p><p class="ql-block">(未完待续)</p><p class="ql-block">【牛致远“为赋新词强说愁″似的信口雌黄于公元2022年3月3日,周四,上午8:00——11:15。】</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p>