汉语之美!

Blue sky(谢绝送花)

<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">转发一篇好文章。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都服了!在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!不信?你看看...</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">【英文原文】</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">You say that you love rain,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">but you open your umbrella when it rains...</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">You say that you love the sun,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">but you find a shadow spot when the sun shines...</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">You say that you love the wind,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">But you close your windows when wind blows...</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">This is why I am afraid;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">You say that you love me too...</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">▊普通翻译</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你说你喜欢雨,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">但是下雨的时候你却撑开了伞;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你说你喜欢阳光,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">但当阳光播撒的时候,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你却躲在阴凉之地;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你说你喜欢风,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">但清风扑面的时候,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你却关上了窗户。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我害怕你对我也是如此之爱。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">▊用诗经文体翻译为:</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">子言慕雨,启伞避之。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">子言好阳,寻荫拒之。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">子言喜风,阖户离之。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">子言偕老,吾所畏之。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;"> </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">▊用离骚文体翻译为:</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">君乐雨兮启伞枝,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">君乐昼兮林蔽日,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">君乐风兮栏帐起,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">君乐吾兮吾心噬。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;"> </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">▊用五言诗文体翻译为: </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">恋雨偏打伞,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">爱阳却遮凉。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">风来掩窗扉,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">叶公惊龙王。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">片言只语短,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">相思缱倦长。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">郎君说爱我,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">不敢细思量。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;"> </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">▊用七言绝句文体翻译为:</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">微茫烟雨伞轻移,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">喜日偏来树底栖。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">一任风吹窗紧掩,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">付君心事总犹疑。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;"> </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">▊用七律文体翻译为: </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">江南三月雨微茫,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">罗伞轻撑细细香。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">日送微醺如梦寐,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">身依浓翠趁荫凉。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">忽闻风籁传朱阁,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">轻蹙蛾眉锁碧窗。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">一片相思君莫解,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">锦池只恐散鸳鸯。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;"> </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;"> !</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,拥有如此美的韵律,丰富的表现形式!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 在这个狂躁跟风的时代,我们是否可以停下脚步,静下心来,欣赏一下我们自己的语言文化,品味一下汉语带给我们的不一样的感动呢?!</b></p>