渔歌子•观篾工感忆(新韵)

秋风客

<h5><b><font color="#b06fbb">  小区闲步,</font></b><b style="color: inherit;"><font color="#b06fbb">见一老者司篾活;回思祖母之事而感矣……</font></b></h5> <h1 style="text-align: center;"><b style="color: rgb(22, 126, 251);">丝丝竹片复斫剥,巧编筠篚手中活。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b style="color: rgb(22, 126, 251);">见此景,念阿婆。篾匠街巷事尤多。</b></h1> <h5><b><font color="#b06fbb">注:</font></b></h5> <h5><b><font color="#b06fbb">司:操作。</font></b></h5> <h5><b><font color="#b06fbb">篾活:miè。</font></b><b style="color: inherit;"><font color="#b06fbb">用劈成条的竹片编制器物的工作。</font></b></h5> <h5><b><font color="#b06fbb">活:川语:活路,指工作或做某件事。</font></b></h5> <h5><b style="color:rgb(176, 111, 187);">祖母之事:祖母周维能女士(1909年2月21日<宣统元年己酉二月初二日>-1976年9月8日<丙辰年八月十五日>),生前为达县竹器社(厂)工人,事竹篾之业。本人儿时,常与祖母相处,感情笃厚。</b></h5> <h5><b><font color="#b06fbb">斫:zhuó。用刀、斧等砍劈。</font></b></h5> <h5><b><font color="#b06fbb">筠:yún。竹之别称。亦指竹子的青皮。</font></b></h5> <h5><b><font color="#b06fbb">篚: fěi。古时盛东西的一种竹器。</font></b></h5> <h5><b><font color="#b06fbb">阿婆:祖母的一种别称。</font></b></h5> <h5><b style="color:rgb(176, 111, 187);">篾匠街巷:旧时,老达县从事篾工的匠人,多居于篾匠街。祖母之娘家周姓族亲即住此地;上世纪六、七十年代,祖母亦在此处,数次租赁私房或借住厂房。本人亦在此处多有儿时趣事。</b></h5><p class="ql-block"><br></p> <h5><b><font color="#b06fbb">篾匠街,“在州河边的沙嘴上,因此,当地人习惯叫‘沙嘴上’,从原达县市塑料厂(自注:即达县竹器社(厂))到达县市文化宫,长约100米。”(此引号内文字,除自注的外,引自于郑景瑞先生《达州老城往事》一书P25,在此向郑先生致谢!)即今红旗大桥西边全友家居一带。</font></b></h5> <h5><b><font color="#b06fbb">附:首句和尾句的一些达州地方掌故和方言读音:</font></b></h5> <h5><b><font color="#b06fbb">  首句所写内容,在达州话中称之“划篾条”。但前两字读音之声调有变:“划”,读作huā;“篾”,读作mié。</font></b></h5> <h5><b><font color="#b06fbb">  尾句中的“篾匠街”,在达州方音中读作“篾匠街儿”。即:miéjiǎng gair。</font></b></h5> <h5 style="text-align: left;"><b><font color="#b06fbb">附:此篇词作刊发于网络诗刊:</font></b></h5> <h1><a href="https://mp.weixin.qq.com/s/Tyn-MZwiMfBggjhBgS9Gbg" target="_blank" class="link"><i class="iconfont icon-iconfontlink"> </i>草堂詩詞雅集(第131期)</a></h1> <h5><b><font color="#b06fbb"> 2022年2月21日拍摄、填词</font></b></h5> <h5><b><font color="#b06fbb"> 2022年2月21日-22日凌晨制作</font></b></h5>