好书推介:《在乌苏里的莽林中》

蓝镜书屋

<p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);">好书推介《在乌苏里的莽林中》</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px; color: rgb(57, 181, 74);">老郑编辑推荐</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px; color: rgb(22, 126, 251);">【蓝镜书屋】工作室制作</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(255, 138, 0); font-size: 20px;">编者按:这是我姐姐郑建新(笔名:西蒙)新近翻译出版的一部颇具历史价值和情趣盎然的游记巨著。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">此前,姐姐的“俄罗斯系列作品”均已出版并畅销,深受国内外读者的青睐。为此,“人民网强国论坛”曾请她做了相关讲座。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">本书译者简历</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">郑建新(笔名西蒙),1986年毕业于中国社会科学院研究生院新闻系,获硕士学位。曾供职于人民日报社、中国社会科学院苏联东欧研究所(现为俄罗斯东欧中亚研究所)。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">1989-1990年在前苏联莫斯科留学。1992年-2006年在莫斯科主要从事翻译和文化交流等工作。2002年始,以《环球时报》驻莫斯科特约记者身份为该报供稿。后在俄罗斯远东某大学任教。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">至今已经完成并出版了一系列颇具影响力的关于俄罗斯的专著--《戈尔巴乔夫的命运》;《传奇叶利钦》;《多面普京》和优美的散文--旅俄笔记《俄罗斯森林》。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">中国翻译家协会专家会员。译作:《达·芬奇传》,河南海燕出版社2005年出版。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">张炜:直到现在,我还没有读到哪一部荒野之诗比《在乌苏里的莽林中》更美 ——摘自序言。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">今天要谈到一部杰作,出自俄罗斯,它是阿尔谢尼耶夫的《在乌苏里的莽林中》。这部作品翻译于20世纪50年代,最早是黑龙江大学俄语系组织翻译的内部参考资料。它的老版本是上、下两册,纸张和装订技术都似乎不如现在“先进”,但翻阅起来那么舒服。我有一个朋友就说,他最不愿看现在的出版物,一股化纤味,封面花哨,华而不实。他最爱读以前出版的鲁迅作品选,那么朴素自然。过去是铅字印刷,仔细看书上的字都是有力度的,稍稍压进了纸里。后来电脑排版告别了“铅与火”,印在纸上的字只是浅浅的一层,字体也不好看,感觉是轻浮的,很长时间难以习惯。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(22, 126, 251);">2021年版《在乌苏里的莽林中》平面图</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">《在乌苏里的莽林中》是一个地理探险学者对东北乌苏里地区的考察笔记,其中有山脉、河流、动物以及罕有的人迹记录。它读起来不完全像一部地理志或单纯的学术著作,而是一首长诗。一位朴实的、有学问有修养的学人,笔下流淌的文字是最朴素、最动人的。这是那些拿腔拿调、所谓专业修养的空头文学家不可再现也不可演绎的文本。这本书我读得很早,当年躺在胶东半岛的大炕上,拿起来就读,每一次都陷入感动。比如写兴凯湖风暴的一章:学者和一位赫哲族老猎人德尔苏一起去探究那里的地形地貌。老人只会说很少几句俄语,他在湖岸仰脸一看天色,发出警告说要快走快走,不然就来不及了。学者迟疑不决时,猎人已经急急伏身,拼命拽草。学者惊问为什么要这样,猎人嘴里蹦出一个字:死。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(22, 126, 251);">2021年版《在乌苏里的莽林中》护封展开图</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">接下来写了整个得救的过程。学者被老猎人的满脸惊恐吓住了,没有也来不及听更多的解释,只好跟上老人拼命拔草。但老人特意留下了几处草棵没有拔掉。大风暴说来就来,气温陡然下降,他们赶紧动手搭帐篷,而帐篷就拴在那些没有拔掉的茅草棵上。刚才拽下的大量茅草全部堆进帐篷里,他们两个拱了进去。这一夜的大风雪太骇人了,如果不是这个帐篷和这堆茅草,他们这一次必死无疑。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">书中的某一章这样写北极星:长长的夜晚,学者和老猎人一块儿烤火聊天。篝火里的木柴不时发出炸响。老猎人是万物有灵论者,他把一切都说成“人”:这炸响的木柴是“坏人”,正常燃烧的木柴是“好人”。他们仰望北方的天空,老人指着北极星说:“那是一个最大的人。”北极星看上去只是一个不甚清晰的亮点,渺小而微弱,但它恒定不动,是用来指引方向的,所以老人说它是“最大的人”。</span></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 20px;">1977年版《在乌苏里的莽林中》</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">直到现在,我还没有读到哪一部荒野之诗比《在乌苏里的莽林中》更美,滋味更绵长、更丰富从容,也更激动人心。这部作品冷静而激越,实在难以超越。我们不能狭隘地理解文学写作,认为杰作只会出于职业作者之手,只会是一门娴熟机巧的“专业”。最好的文学很可能不是文学家写就的,而是另一些不以文学为志业的人,他们以非专业的心态、非文学的目的创造出来的文字,却能踞于最高的地位。这样的作品因为特别纯粹的气质,往往是那些匠人难以望其项背的。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(128, 128, 128); font-size: 20px;"><i>(选自《在乌苏里的莽林中·序言》,作者:张炜,广西师范大学出版社,2021年8月)</i></b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(22, 126, 251);">🌿🌿🖼️下面是本书译者郑建新自己绘制的部分插图</b></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);">延伸阅读</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(22, 126, 251);">老虎的袭击</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">自然界一点一点地恢复了秩序。某种其他力量制伏了暴风,迫使它安静下来。不过,根据古松的摇晃可以看出,天空中还没有完全平静下来。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">我没等喝茶,就把睡袋向火堆又挪近了些,钻进去接着睡着了。我觉得睡了很长时间,突然有一个沉重的东西压到我胸上,同时听见狗的尖叫声和德尔苏绝望的叫喊声:</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">“快,快!”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">我急速掀开睡袋的面罩,雪和枯叶落了我一脸。在这一刹那,我看见好像一个长长的黑影斜着朝森林里蹿去。我的胸脯上趴着的是阿利帕。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">篝火差不多完全熄了,只有两根木柴头上还亮着红火。风刮着火炭,把火星刮到雪地上。德尔苏坐在地上,两脚伸进雪里。他用左手捂住前胸,似乎想止住心跳。鞑子老头儿趴在雪地上,一动也不动。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px; color: rgb(22, 126, 251);">暴风雪,西蒙 绘</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">有一瞬间我不明白到底发生了什么,应该怎么办。我好不容易把狗从身上推下去,钻出睡袋,走到德尔苏跟前。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;"><span class="ql-cursor"></span>“出什么事了?”我摇着他的肩膀问道。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">“阿姆巴,阿姆巴!”他惊慌失措地喊道,“老虎到我们宿营地的来!一条狗的叼走了。”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">这时我才发现,鞑子的狗没了。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">德尔苏从地上站起来,开始拨弄篝火。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">火刚着起来,鞑子也清醒了;他惊魂未定地东张西望,那神情和疯子一样。如果是在另一种场合,他的样子一定会引人发笑。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">这一次,我比他们都保持了镇静。这是因为我睡着了,没有看到方才发生的事。但是,很快我们的角色就变了:德尔苏镇静下来,我却害怕了。谁能担保老虎不会再到宿营地来袭击人呢?这一切是怎么发生的,怎么谁也没开枪呢?</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">原来,第一个醒来的是德尔苏,他被狗叫惊醒了。这两只狗围着火堆一直乱跑,一会儿跳到这边,一会儿跑到那边。阿利帕直接跳到了德尔苏的头上。德尔苏睡眼蒙眬地推开了它,这时才看到老虎就在眼前。那可怕的猛兽抓住鞑子的狗,叼着它,不慌不忙地往森林里慢慢走去,它就知道没有人能阻拦它带着战利品回到森林去。阿利帕被德尔苏一推吓坏了,一下子蹿过火堆,跌到我的胸上。就在这时,我听到了德尔苏的叫喊声。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">我本能地抓起枪,但不知道应该往哪里打。突然,在我身后的灌木丛中响起了一阵簌簌声。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">“在这儿!”鞑子用手指着松树的右边,悄声地说。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">“不对,那边。”德尔苏回答说,指着完全相反的方向。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">这时又响起一阵簌簌声,不过这次两边同时都有声响。风刮得树梢哗啦啦直响,听不清楚。有时我觉得好像真的听到了树枝折断的咔嚓声,甚至看到了老虎,然而很快就明白,根本不是老虎:那是一根倒木或是一棵小云杉树。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px; color: rgb(22, 126, 251);">莽林,西蒙 绘</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">周围的树林如此茂密,就是白天也无法透过它看清什么。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;"><span class="ql-cursor"></span>“德尔苏,”我对赫哲人说,“上树吧。你在树上会看得很清楚。”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">“不行,”他回答说,“我的不行。我的老了,现在的上树——根本明白的没有。”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">鞑子老头儿也不肯上树。于是我决定自己爬到松树上去。这棵松树树干笔直光滑,迎风那面落了一层雪。我费了很大劲才爬了不到3 米高。我的手很快就冻僵了,只好从树上下来。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">“别爬了。”德尔苏望着天空说,“很快黑夜的完了。”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">他拿起枪,朝空中打了一枪。恰好这时刮来一阵大风,枪声在近处就消失了。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">我们点起一个大火堆烧茶。阿利帕不是挤在我身边,就是挨着德尔苏,只要有一点儿动静,就吓得发抖,惊慌不安地向四下张望。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">我们在火堆旁边又坐了40 分钟光景,彼此讲述自己的感受。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">天终于亮了。空气里充满了朦胧的阴影,星星渐渐暗淡,好像躲进了深邃的天空里。又过了一会儿——血红的朝霞出现在东方。风很快就静止了,天气则更加寒冷。这时,德尔苏和奇真布向灌木丛走去。他们根据踪迹断定,有9 只野猪从我们宿营地旁边走过,而那只老虎又大又老,在宿营地附近转悠了好久,直到篝火完全熄灭的时候,才把狗叼走了。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">我向德尔苏提议,把东西放在宿营地,我们去跟踪老虎。我以为他一定会拒绝,可是出乎我的意料,德尔苏竟然同意去夺回被老虎叼走的那条狗。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 20px;">黑桦林,西蒙 绘</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">赫哲人开始滔滔不绝地讲起来:老虎在大森林里有的是吃的东西,不许它袭击人。这只老虎本来是要追踪野猪,可是途中看见了人,就袭击了我们的宿营地,还偷走了狗。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">“这样的阿姆巴可以打,罪的没有。”他结束了他的长篇大论。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">我们急急忙忙吃了点凉肉,喝了热茶,然后绑上滑雪板,就去追踪老虎。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">暴风几乎完全平静了。古老的云杉和红松脱去了白色的外衣,然而地面上却堆起了许多大雪堆。阳光照在雪堆上,森林里显得格外明亮,洋溢着节日的气氛。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">那只老虎离开我们的宿营地,顺着它来时的脚印往回走,把我们引到一堆风倒木前。老虎的脚印径直走进了倒木底下。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">“别着急,长官。”德尔苏对我说,“径直走的不要,要绕着走,好好看看。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">我们从风倒木旁边绕了过去。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">“跑了!”德尔苏突然喊道,并急忙向新脚印奔去。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">在这里看得很清楚了,老虎在一个地方蹲了半天,把身子底下的雪都坐化了。它把狗放在面前,仔细倾听有没有人赶来。然后又叼着狗,继续往前走。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">我们就这样又走了3 个小时。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">老虎不是走直线,而是选择雪少、林密和倒木多的地方走。有一个地方,它爬到一棵倒树上站了好久,突然不知被什么东西吓着了,于是跳到地上,用肚子贴地爬了几米。它时不时就停下来听一听。当我们走近时,它先跳了几跳,然后迈开大步逃走了。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">最后,德尔苏站下来,和鞑子老头儿商议。他的意见是应该返回去,因为老虎没有受伤,雪也不够深,这样追赶是白白浪费时间。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">我感到奇怪,完全不理解,为什么老虎不吃掉那只狗,而是一个劲儿叼着它走。德尔苏好像在回答我的疑问,他说,这只虎不是公虎,而是一只母虎,它有虎崽子;它是要把狗送给虎崽子吃。这只母虎绝对不会把我们领到它的洞穴去,而是领着我们在山上转来转去,直到把我们甩掉为止。我不得不同意他的这些判断。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px; color: rgb(22, 126, 251);">白桦林,西蒙 绘</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">当我们决定返回宿营地的时候,德尔苏转身朝着老虎逃走的方向喊道:</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">“阿姆巴!你的脸的没有。你是小偷,比狗还坏。我的不怕你。下次你的看到——我的就开枪。”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">喊完之后,他点着了烟袋,沿着滑雪板的印迹动身往回走。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">马上就到宿营地的时候,不知怎么搞的,我走在最前面,把鞑子和德尔苏落在后面了。当我登上山口时,好像看到有什么东西从我们的宿营地往山下跑。几分钟后,我们到了宿营地前。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">我们所有的东西都被撕得稀烂,扔得遍地都是。我的睡袋只剩下一片片碎布。从雪地上的踪迹看,这是两只貂熊干的坏事。快到宿营地时我看见的东西,大概就是貂熊。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">我们把凡是能收拾的东西都收拾起来,然后急速走下山口,返回考察队的驻地。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">下山是十分轻快的,因为有旧滑雪道,虽说又落了一层雪,但毕竟硬实而光滑。我们不是走,简直是飞奔,傍晚就回到了考察队。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><i style="font-size: 20px; color: rgb(128, 128, 128);">(节选自《在乌苏里的莽林中·第二十二章》,作者:弗·克·阿尔谢尼耶夫,广西师范大学出版社,2021年8月)</i></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">纯粹新书</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 20px;">影响著名作家张炜数十年创作、感人至深的“隐秘经典”。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">直到现在,我还没有读到哪一部荒野之诗比《在乌苏里的莽林中》更美,滋味更绵长、更丰富从容,也更激动人心。这部作品冷静而激越,实在难以超越。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">——张炜</span></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 20px;">在乌苏里的莽林中</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 20px;">作者: [苏联]弗·克·阿尔谢尼耶夫&nbsp;</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 20px;">出版社: 广西师范大学出版社</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 20px;">译者: 西蒙&nbsp;</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 20px;">出版时间: 2021-8</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">本书是苏联地理学家弗·克·阿尔谢尼耶夫于20世纪初在乌苏里地区考察后所写的地理考察报告,其报告既描写了美丽的乌苏里自然风景,也涉及了生活其间的俄罗斯远东地区以及中国东北的人文风情。在考察原始森林时,阿尔谢尼耶夫遇到了一位向导——赫哲族老猎人德尔苏·乌扎拉。老猎人德尔苏对山林无比熟悉,能灵敏嗅到动物的气息、辨别人和动物的足迹等等,他凭借高超的生存本领,数度帮助阿尔谢尼耶夫和他的队伍渡过难关,多次救了阿尔谢尼耶夫等人性命。本书既有学术价值,又有艺术审美价值,是一部精彩的自然主义文学力作。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">这是一部有着很高知名度的脍炙人口的作品。它既是苏联地理学家弗·克·阿尔谢尼耶夫于20世纪初在乌苏里地区考察后所写的地理考察报告,也是一部堪与梭罗《瓦尔登湖》相媲美的自然文学经典。中国翻译家协会专家会员西蒙推出此中文版翻译力作,在致敬经典的同时,为读者提供了精彩可期的自然主义文学阅读盛宴。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(22, 126, 251);">弗·克·阿尔谢尼耶夫(1872—1930),苏联远东考察家、地理学家、民族学家和作家。俄国地理学会会员、俄国东方学会会员,曾担任哈巴罗夫斯克(伯力)博物馆馆长。他开创了俄国文艺科普地方志流派的先河,曾发表六十余部作品,最为著名的即是堪与梭罗《瓦尔登湖》相媲美的自然主义文学经典《在乌苏里的莽林中》。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 20px;">🌿🌿📚《在乌苏里的莽林中》上下卷里众多插图都是本书的译者郑建新(笔名:西蒙)自己画的,画风朴实、生动、漂亮,与游记的文字非常贴切。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 20px;">🌿🌿🖼️让我们一起欣赏部分插图:</b></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);">以下是主要网上书店的推介</b></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);">其它在各大网上书店热销的作品</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(1, 1, 1);">🌿🌿📚旅俄作家,《俄罗斯证人》作者郑建新做客“人民网强国论坛”</b></p>