<h3><p><br></p></h3><h1>第20法(非诘问法)</h1><div><br></div><div> <b>【原文】<br> “不知”二字,用在第三句三四二字,以非诘问语,故其下无“谁”、“何”、“多少”等字,而第四句则或用“犹”、“还”、“又”等字以呼应之。如<br> [唐]杜牧《泊秦淮》<br> 烟笼寒水月笼沙,</b></div><div><b> 夜泊秦淮近酒家。<br> 商女<font color="#ed2308">不知</font>亡国恨,</b></div><div><b> 隔江<font color="#167efb">犹</font>唱后庭花。<br> [明]田僧《题福教寺诗》<br> 残山剩水一荒基,</b></div><div><b> 古寺烟笼白塔低。<br> 燕子<font color="#ed2308">不知</font>身是客,</b></div><h5><b> 秋风<font color="#167efb">还</font>恋旧巢泥。</b></h5> <h1><br></h1><h1>【学习心得】桃源渔翁试笔</h1><div><br></div>一、诗例解析<br> 诗例20-1 [唐]杜牧《泊秦淮》<br> 烟笼寒水月笼沙,<div> 夜泊秦淮近酒家。<br> 商女不知亡国恨,</div><div> 隔江犹唱后庭花。<br> 【译文】<br> 迷离的轻烟和月色,笼罩着寒水和白沙,<br> 夜晚的船只停泊在靠近秦淮河边的酒家。<br> 卖唱的歌女好似不知道什么是亡国之恨,<br> 隔着江水仍然在高唱着《玉树后庭花》。<br> 【注释】<br> 1.秦淮,即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧(lì)水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。<br> 2.商女:以卖唱为生的歌女。[清]陈维嵩《爪茉莉·月夜渡扬子江》词:“建业城边,有商女深夜唱。”<br> 3.犹:副词。还,仍然。<br> 4.后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。乐府清商曲吴声歌曲名。唐为教坊曲名。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国。其辞轻荡,而其音甚哀,故后多用以称亡国之音。<br> 【简析】<br> 此诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作,前半段写秦淮夜景,后半段抒发感慨,借陈后主(陈叔宝)因追求荒淫享乐终至亡国的历史,讽刺那些不从中汲取教训而醉生梦死的晚唐统治者,表现了作者对国家命运的无比关怀和深切忧虑的情怀。<br> “烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。”<br> 诗中的第一句就不同凡响,两个“笼”字很引人注目。“烟、水、月、沙”四者,被两个“笼”字和谐地溶合在一起,绘成一幅极其淡雅的水边夜色。它是那么柔和幽静,而又隐含着微微浮动流走的意态,笔墨是那样轻淡,可那迷蒙冷寂的气氛又是那么浓。<br> 首句中的“月、水”,和第二句的“夜泊秦淮”相互关联,所以读完第一句,再读“夜泊秦淮近酒家”,就显得很自然。就诗人的活动来讲,该是先有“夜泊秦淮”,方能见到“烟笼寒水月笼沙”的景色,不过要真的掉过来一读,反而会觉得平板无味。诗中这种写法的好处是:创造出一个很具有特色的环境气氛,给人以强烈的吸引力,造成先声夺人的艺术效果,更很符合艺术表现的要求。<br> 次句“夜泊秦淮近酒家”,看似平平,却很值得玩味。这句诗里具有较强的逻辑关系。由于“夜泊秦淮”才“近酒家”。然而,前四个字又为上一句的景色点出时间、地点,使之更具有个性,更具有典型意义,同时也照应了诗题;后三个字又为下文打开了道路,由于“近酒家”,才引出“商女”、“亡国恨”和“后庭花”,也由此才触动了诗人的情怀。因此,从诗的发展和情感的抒发来看,这“近酒家”三个字,就像启动了闸门,那江河之水便汩汩而出,滔滔不绝。这七个字承上启下,网络全篇,诗人构思的细密、精巧,于此可见。<br> “商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”。<br> 夜泊秦淮,诗人听到隔江传来亡国之音《玉树后庭花》。表面上,诗人似乎是在斥责“商女”无知,但是诗人的矛头所向,却是那些身负天下安危,但醉生梦死的权势显达。在距陈朝覆灭已有两个半世纪之遥的晚唐衰世,竟又有人不以国事为怀,用亡国之音,麻醉自己,令人陡生历史悲剧又将重演的预感。<br> “不知”实为“商女”开脱之词,唱者无心,而听者有意。“犹唱”二字,上溯历史,说明沉缅酒色的挥霍者古已有之;下照现实,揭示了当今的达官贵人像陈后主一样,如此下去,也将亡国;如不改弦更张,将要自蹈覆辙,不堪设想。抒发了诗人的振聋发聩的警示。<br> 此诗构思奇巧,情景交融,用典恰当,寓意含蓄,语言凝炼,诗评家沈德潜盛赞此诗为“绝唱”,确实是名不虚传。<br> 诗例20-2 [明]田僧《题福教寺诗》<br> 残山剩水一荒基,</div><div> 古寺烟笼白塔低。<br> 燕子不知身是客,</div><div> 秋风还恋旧巢泥。<br> 【译文】<br> 残破的山河只落下一处荒废的城基,<br> 烟雾笼罩着古寺,使白塔显得很低。<br> 燕子不知道自己是远来之客,<br> 秋风还留恋着那破旧的巢泥。</div> <div><br></div>二、技法解析<br> 1.特点<br> 与上一法相同,“不知”并非诘问语,不必有疑问代词或疑问副词呼应。<br> (1)与上一法不同,第三句以“不知”二字用在第三、四字的位置,但非用作诘问语。<br> (2)“不知”之后,不需“谁”、“何”、“多少”等字呼应。而第四句则用“犹”、“还”、“又”等字以呼应之。<br> 2.要点<br> (1)因“不知”不作诘问语之用,故无需以“谁”、“何”、“多少”等字呼应。为使句子更加完整通顺,第四句或用“犹”、“还”、“又”等字呼应“不知”,但其字的位置并没有固定。<br> (2)与上一法相同,“不知”只是强调某一种情感(事物)的转折语气词,根据具体的语言环境,可译为“不知道”、“不明白”、“不觉得”、“不理会”、“不料”等。 <div><br></div>三、桃源渔翁练笔<br> <b>桃源渔翁练笔20-1《七绝·闲话太白》<br> 由来浪漫谪仙人,<br> 一斗风流放傲身。<br> 许是<font color="#ed2308">不知</font>空捉月,<br> 浊清<font color="#167efb">犹</font>醉醒红尘。</b><br> 【注释】<br> 1.谪仙人:指李白。[唐]孟棨 《本事诗·高逸》:“李太白初自蜀至京师,舍于逆旅。贺监知章闻其名,首访之。既奇其姿,复请所为文。出《蜀道难》以示之。读未竟,称叹者数四,号为‘谪仙’。” [唐]韩愈《石鼓歌》:“少陵无人谪仙死,才薄将奈石鼓何!”<br> 2.放傲:放纵自傲。 宋 王安石 《礼论》:“凡为礼者,必诎其放傲之心。”<br> 3.捉月:传说李白酒醉泛舟当涂采石,俯捉江中月影而溺死。[宋]洪迈《容斋随笔·李太白》:“世俗多言李太白在当涂采石,因醉泛舟于江,见月影俯而取之,遂溺死,故其地有捉月台。”<br> 4.浊清:引“论浊清”之典。《楚辞补注》卷七〈渔父〉:屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之怪屈原也。曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而歠其酾?何故深思高举,自令放为?”……<br> <b>桃源渔翁练笔20-2《七绝·与饮酒者同席戏咏》<br> 由来喜怒盏中藏,<br> 敢笑刘伶赞杜康。<br> 举酒<font color="#ed2308">不知</font>今已醉,<br> 题诗<font color="#167efb">又</font><font color="#333333">戏</font>自清狂。</b><br> 【注释】<br> 1.刘伶,西晋沛国人,魏晋时期名士,“竹林七贤”之一,嗜酒不羁,被称为“醉侯”。《百度百科》:相传当年酒神杜康在金乡县造酒,喝酒名士刘伶路过此地时闻香下马,痛饮美酒过量,没走多远便醉死落马,被人葬于今杨早村东南的张庄东面。三年后,刘伶家人闻讯追寻到此,找酒家要人,酒家言说:“刘伶酒后尚欠饭钱未还。”刘伶的家人来到葬地,挖开坟墓,想不到这醉死三年的刘伶竟奇迹般的醒来,醒后的刘伶喊了声:“好酒”,便出酒在地,被酒浸湿的地方从此便逢旱不干,茂盛不衰。这就是古代“杜康酿酒刘伶醉”的典故传说。<br> 2.杜康:(1)传说为最早造酒的人。《说文解字》载:“杜康始作秫酒。又名少康,夏朝国君。”(2)借指酒。[元]伊世珍《嫏嬛记》卷中:“杜康造酒,因称酒为杜康。”<br> 3.举酒:拿起酒杯劝人喝酒。[唐]高适《秋日作诗》:“举酒聊自劝,穷通信尔身。”<br> 4.作戏:作耍,开玩笑。[明]董纪《次韵景辰出东郊之作》:“逢场作戏何妨事,对酒当歌且尽情。”<br> 5.清狂:放逸不羁。[金]赵元《寄裕之》诗之二:“清狂旧日耽诗客,灰朽而今有发僧。”<br>