<h5 style="text-align: center">通州师范学校全景</h5> <p class="ql-block"> 通州师范学校创办之时,国内基本没有现成、适用的教材,首届师范生教学除《汉文典》等少数课程使用上海《教育世界》杂志社的日文译编本外,大多用中、日教习选编的讲义。创校人张謇为解决教材问题,一方面,在光绪二十八(1903)十二月创设“南通州翰墨林印书局股份有限公司”,编印讲义,出版教材。另一方面,由师范学校聘请的日籍教习与他们所教的师范生一同翻译师范和中学适用的日本教材,由翰墨林出版社印行。这些教材不仅供通州师范教学用,也公开发行、销售。1905年6月和11月上海《时报》刊登了两则南通州师范学校编译发行教材的广告。广告内容不仅涉及编译了哪些教材,还显示当时学校专门组织了一个“译辑社”。广告未注明各教材的翻译人员,但1905年在师范学校的日籍教习有吉泽嘉寿之丞、西谷虎二和木村忠治郎三人,极有可能这些教材是由他们为主译编而成。其中,吉泽嘉寿之丞曾先后就读于日本东京物理学校数学科和东北帝国大学,毕业后曾在福岛会津中学、明治大学预备科和专为中国留学生开设的经纬学堂任教,通州师范创校时通过王国维介绍来校任教。他参与了开校的诸多筹备工作,并任教理化和算学课程。西谷虎二毕业于东京帝国大学文科大学汉学科,通汉语、英语、德语,历任山形县庄内寻常中学校、朽木县第一中学校校长,千叶县视学官,宫城县第一中学校任校长兼远明治义会教授,被授予从六等位阶,当选为高等教育会议员,被日本教育界认为是“自幼就闻名遐迩,是一位很有才华的人”。应聘通州师范后,任教日文、教育、西洋史、伦理学、论理学、英文等课程,还在曾在通州翰墨林印书局《英国史》。木村忠治郎先后就读于爱媛县寻常师范学校和东京高等师范学校理化学科,担任过日本福冈县、大阪府、大分县师范学校教谕及福冈师范小学主事,是当时日本小有名气的教学法专家,到通州师范后任教博物、理化和各科教学法。而为解决教学语言问题,最初几届师范生的外文课主修日语,第一学年每周达9课时,日籍教师又在学校倡导“自得主义”学习方法,引导学生直接读译日文书籍,因而不少学生日语水平较好,如顾怡生、孙钺等在学期间都单独翻译过日本教材,于忱、尤慎铭等毕业后直接留学早稻田大学。这些学生很可能参与了老师们翻译教材的具体工作。</p> <h5 style="text-align: center">南通州翰墨林印书局</h5> <h1 style="text-align: center;">新译心理学教科书出板</h1> 本书为日本教育教科教育学全书之一,大濑甚太郎、立柄教俊两学士所合著也。其实质在指示普通心理学之要点,并及儿童心理学与其他之事项,其目的在指导当儿童教育之任者。译本出以信达之,诚足供我国教育者及师范生等讲帙之用。<br> 定价大洋四角五分。<br> 又新译教育学、论理学、教育史各教科书及物理学、生理学、植物学各教科书即日出版。<br> 译订兼发行所:南通州师范学校<br> 经售所:南通州翰墨林书局<br> 上海小东门外通海实业总帐房<br> 上海会文堂及各大书房<br><h5 style="text-align: right;">《时报》光绪三十一年五月廿四日(1905年6月26日)第四页</h5><br><h1 style="text-align: center;">南通州师范学校译辑社出书广告</h1> 新编教育学教科书(日本大濑氏著)、心理学教科书、论理学教科书、教授法教科书(以上俱大濑氏、立柄氏合著)、单级教授法(朝仓氏、村田氏合著)、国文典续编(儿岛氏著)、中学修身教科书(井上氏著)几何学教科书(平面、立体共三卷,高桥氏著)、物理学教科书(后藤氏、根岸氏合著)、植物教科书(齐田氏、染谷氏合著)、文天祥(东大陆人豪传之一)。<br><h5 style="text-align: right;">《时报》光绪三十一年十月初七日(1905年11月3日)第四页</h5>