<p class="ql-block">《越人歌》是我国历史上现存的第一首译诗,表达了越人对子皙的那种深沉真挚的爱恋之情。其中“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”一句最为经典,后来楚辞中的“沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言”,被认为是借鉴了其“兴”的修辞手法。</p> <p class="ql-block">《越人歌》原诗</p><p class="ql-block">今夕何夕兮,搴舟中流。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今日何日兮,得与王子同舟。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">蒙羞被好兮,不訾诟耻。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">心几烦而不绝兮,得知王子。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。</p> <p class="ql-block">《越人歌》译文</p><p class="ql-block">今晚是怎样的晚上啊我驾着小舟在河上漫游。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今天是什么日子啊能够与王子同船泛舟。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">承蒙王子看得起,不因为我是舟子的身份而嫌弃我,责骂我。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">心绪纷乱不止啊,因为能够结识王子。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢着你啊你却不知道。</p> <p class="ql-block">《越人歌》</p><p class="ql-block">活动策划指导:李子老师</p><p class="ql-block">模特:刺猬</p><p class="ql-block">服饰妆造:董香林</p><p class="ql-block">摄影 后期:晓霞</p><p class="ql-block">拍摄地址:三原</p><p class="ql-block">拍摄时间:20210530</p>