<p class="ql-block ql-indent-1">历史上周边小国都是中国的粉丝,抄袭咱家的文字,政治,经济,文化以及风俗,而且有的沿续至今。越南小病友说她们那儿还过中国的阴历年,着实出乎我意料之外。</p><p class="ql-block ql-indent-1">可是连文字都和中国雷同的日本,过新年却选择了元旦。所以十二月年味十足,各个商场都会看到三类新年装饰品。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block ql-indent-1">日本笃信人神共存。用稻草编就挂了白纸就是分界线,这分界线叫注连绳。绳内清清白白的神域,绳外嘛,您知道的!新年啦,神也要过年了。像我的医院扯一条注连绳大有人在。我觉得敢在医院里撒野的人不多。另外,医生还信"神"?!</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block ql-indent-1">一个是工厂一个是建筑公司的注连装飾,相当于注连绳。满满的中国字:谨贺新春,商卖繁昌,家内安全⋯⋯虽说日本极尽所能讨好碧眼高鼻子的盟友,字里行间里暴露出来文字的"鼻祖"。这样注连饰品五花八门,每样东西都是"讨喜头"挂在门上,玄关等处,像中国抬头见喜一样普通!</p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block ql-indent-1">您猜它叫啥?对,门松!它摆在门口两侧,神回家找错门怎么办?导游便是门松。一般来说用岁寒三友:松树是祀祭之木,竹子二三天便亭亭玉立生命力顽强,梅花自然迎春之花。这些全盘抄袭中国的!</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block ql-indent-1">神所居之地叫镜饼。在日语中饼是指干黏糕,这是三类装饰品中灵魂人物,被供奉在神坛上。上下两个圆形代表太阳和月亮,圆圆满满的正能量!橙子祝愿代代相承,还有清廉洁白的里白!</p><p class="ql-block ql-indent-1">实话实说我没入乡随俗买过这些东西,一是家里没神坛,二是供这些必须选良辰吉日。例如说,门松等不能29日上岗,日本9是"苦"字音,不吉利。29成了"二重苦"的意思。也不能31日,就是拿神不当回事儿⋯⋯比贴福字要"没事找事",能免则免吧!</p><p class="ql-block ql-indent-1">我们对日本的新年不得不过,公司、学校、商店等都放假了。但中国的新年我们也过,虽说不能贴对联,写福字⋯⋯但吃团圆饭时,游子心如故乡的云一样也飘到亲人身旁,用手机上碰杯互道祝福,以解相见难之苦!我们都是诚实的孩子,没必要挂注连绳,摆门松,供镜饼!</p><p class="ql-block"><br></p>