<p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">译文</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">我有深深思念着的人,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">却相隔很远在他乡。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">我有所感怀的事情,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">但深深的埋在心底。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">故乡遥远难以归去,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">我没有一天不遥望它。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">心中忧愁苦闷却无处化解,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">日日夜夜未曾停止思念。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">我的前途似乎也迷茫无望,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">只能独自宿在这空屋中。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">秋天还没有来临,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">却已风雨纷纷。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">不学学苦行僧的佛法,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">如何忘记曾经的过往!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">赏析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span> 整首诗贯穿着白居易的大、简、妙风格,虽是写爱情,写思念,但不像多数爱情诗一样婉约,它大气、又不失细腻,这不是刻意为之,而是一种情感之至,一种浑然天成。这首诗不是唐代所流行的工整的今体诗,它共有七句话,前四句大量的重复用字,也并不合乎诗歌的习惯。意像的描写被放在了叙事之后,全诗没有比喻、没有用典,也没有大量的兴、比之作,可以说是完全没有格律的羁绊,用最直白的语言,抒发了最真挚的情感。</p>