<p class="ql-block">Spring River And Flowers On A Moonlit Night</p><p class="ql-block">Author/Zhang Ruoxu</p><p class="ql-block">Translator/Secular Heart</p><p class="ql-block">春江花月夜</p><p class="ql-block">作者/张若虚</p><p class="ql-block">翻译+反译/尘心</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">The tide of the Spring-river joins the same high sea,</p><p class="ql-block">the moon on the sea rises with the tide.</p><p class="ql-block">The waves rise and fall for ten thousand miles,</p><p class="ql-block">and the spring river was full of bright moonlight.</p><p class="ql-block">春江潮水连海平,海上明月共潮生。</p><p class="ql-block">滟滟水波一万里,春江处处是月明。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">The winding river wound round the grassy fields,</p><p class="ql-block">and the moon shone on the flowering trees,</p><p class="ql-block">reflecting the light like beads of silver.</p><p class="ql-block">The moonlight was like frost,</p><p class="ql-block">and the flitting of frost was imperceptible,</p><p class="ql-block">the white sand on the continent was so mixed with the moonlight that it was impossible to see.</p><p class="ql-block">江流弯曲绕芳甸,月照花林银珠乱。</p><p class="ql-block">月明不觉流霜飞,洲上白沙看不见。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">No dust,the river and sky are the same color,</p><p class="ql-block">bright sky only a lonely moon.</p><p class="ql-block">Who first saw the moon on the river?</p><p class="ql-block">when did the moon on the river first shine on man?</p><p class="ql-block">江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。</p><p class="ql-block">江畔何人初见月?江月何年初照人?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Life goes on from generation to generation,</p><p class="ql-block">the river-moon is always the same year after year.</p><p class="ql-block">I don't know who the moon on the river is waiting for,</p><p class="ql-block">but I see The Yangtze river transport water.</p><p class="ql-block">人生代代相传已,江月年年只相似。</p><p class="ql-block">不知江月待何人,但见长江送流水。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">A white cloud slowly left,</p><p class="ql-block">I standing on the green maple shore in great sorrow,</p><p class="ql-block">Whose child is adrift in a boat tonight?</p><p class="ql-block">Where someone is missing in the moon upstairs?</p><p class="ql-block">白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。</p><p class="ql-block">谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Alas, the moonlight, moving continually upstairs,</p><p class="ql-block">should be shining on some woman's dresser.</p><p class="ql-block">Her door curtain can not roll away the moonlight,</p><p class="ql-block">shine on her ramming anvil, can not be brushed off.</p><p class="ql-block">可叹楼上月徘徊,应照妇人妆镜台。</p><p class="ql-block">月光门帘卷不走,捣衣砧上拂还来。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Then we looked at each other at the moon,</p><p class="ql-block">but we could not hear each other,</p><p class="ql-block">I hoped to shine on you with the moonlight flow.</p><p class="ql-block">Swans kept flying,</p><p class="ql-block">but could not fly out of the boundless moonlight,</p><p class="ql-block">fish and dragons jumped in the water,</p><p class="ql-block">making many ripples.</p><p class="ql-block">此时相望不相闻,愿随月华流照君。</p><p class="ql-block">鸿雁长飞在光里,鱼龙跳跃水成纹。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Last night I dreamed of flowers falling into the pool,</p><p class="ql-block">but it's half past spring and I can't go home myself.</p><p class="ql-block">The river with its spring light will run away,</p><p class="ql-block">The silent moon over the pool is setting in the west。</p><p class="ql-block">昨夜梦潭掉落花,可我春半不还家。</p><p class="ql-block">江水携春会流尽,潭月无声正西斜。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">The oblique moon sinks slowly,</p><p class="ql-block">hiding in the sea fog,</p><p class="ql-block">The Jieshi Hill and Xiaoxiang River are infinitely far away.</p><p class="ql-block">I don’t know how many people can go home in the moonlight,</p><p class="ql-block">the moon swing parting feelings,</p><p class="ql-block">spill full of trees on the river.</p><p class="ql-block">斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。</p><p class="ql-block">不知乘月几人归,月亮摇情满江树。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">附录:【春江花月夜】原文</p><p class="ql-block">春江潮水连海平,海上明月共潮生。</p><p class="ql-block">滟滟随波千万里,何处春江无月明!</p><p class="ql-block">江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;</p><p class="ql-block">空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。</p><p class="ql-block">江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。</p><p class="ql-block">江畔何人初见月?江月何年初照人?</p><p class="ql-block">人生代代无穷已,江月年年只相似。</p><p class="ql-block">不知江月待何人,但见长江送流水。</p><p class="ql-block">白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。</p><p class="ql-block">谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?</p><p class="ql-block">可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。</p><p class="ql-block">玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。</p><p class="ql-block">此时相望不相闻,愿逐月华流照君。</p><p class="ql-block">鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。</p><p class="ql-block">昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。</p><p class="ql-block">江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。</p><p class="ql-block">斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。</p><p class="ql-block">不知乘月几人归,落月摇情满江树。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">学习心得:</p><p class="ql-block"> 认为自己懂了,往往是止步的先兆,所以把自己看成一只小蚂蚁,保持学习的心态,并勇于找出自己的不足,就能彻底抛弃狂妄自大的陋习,从而进步得快一些。</p>