<p class="ql-block"> 文艺的传播和应用必须有一定的教育意义和促进思想进步的作用,但现实生活中却有好多不尊重文艺的真实性又有负面作用的现象。</p><p class="ql-block"> 听有个老师讲李白的诗歌时,开场就来了一个高大上的引语,“他骑着一匹白马从西域向我们驰骋而来。”西域在哪里?他说的是李白的出生地,就是现在的吉尔吉斯坦,但李白五岁时全家就搬到了四川绵阳的江油了,五岁以前应该不会骑马从西域驰骋而来吧,这显然是错误的,所以我们讲课时的随意发挥必须是不出现知识性的错误,不然会误人子弟的。</p><p class="ql-block"> 谈到李白时有人在讲他的《梦游天姥吟留别》时曾这样读,梦游天姥/吟留别,这又是一个错误,歌、行、吟是古乐府歌行体诗歌的三种形式,比如:《琵琶行》,《长恨歌》,全唐诗里刘希夷的《代白头吟》,所以“吟”是跟前边一起读的,不能读成“吟留别”正确的应是:梦游天姥吟/留别。作为老师一定要刨根问底,绝不能一知半解的给学生教错了。那会影响学生一辈子的。</p><p class="ql-block"> 还有些歌星在唱一些经典的诗词时竟然把字都读错了,比如王菲演唱苏轼的《水调歌头》“低绮户,照无眠,不应有恨,何事长向别时圆。”那个“低绮户”的“绮”她唱的是yi,应该读qi。还有歌手安雯在唱李清照的《一剪梅》“轻解罗裳,独上兰舟,云中谁寄锦书来。”她把“轻解罗裳”的“裳”读作shang,其实“罗裳”应该读chang,第二声,古文指下衣也就是裙子,在古代“衣”指上衣,“裳”(读chang)指下衣,《离骚》中的“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。“就是以荷为上衣,用芙蓉做下衣。《木兰诗》”脱我战时袍,著我旧时裳”中的裳也应该读chang,作为有影响的歌手能唱这些经典的诗词,对传承经典文化有很好的促进作用,但绝对不能把字都唱错了,这样会影响好多人,甚至几代人。</p><p class="ql-block"> 还有把作者名字写错的,有次去姚村下里街村游玩,那也是农村一个网红地,但在停车时看到在墙上写着邵雍的一首诗《山村咏怀》,就那个“一去二三里,烟村四五家,亭台六七座,八九十枝花。”小学生都能熟背的一首诗。但作者名字却写成了邵康,邵雍是宋朝非常出名的理学大师,跟司马光、张载、程颢、程颐齐名,同时他又是一个易学大师,《梅花易数》就是邵雍写的,他去世后宋神宗赐他谥号为康节,所以后人也称邵雍为邵康节,但绝对不能写成邵康。</p><p class="ql-block"> 现在网络媒体很发达,有些消极,庸俗的歌曲也应运而生,而且还特别火,比如网络歌曲《狂浪》:“狂浪是一种态度,狂浪是不被约束,狂浪,狂浪,我要试着为你变坏。”就这样庸俗不堪的内容也能火得一塌糊涂?对年轻一代造成的负面影响有多大呢?还有最近很火的一首歌《听闻远方有你》“我吹过你吹过的风,那算不算相拥,我走过你走过的路,那算不算相逢。”完全的一种阿Q精神,照此推理那你住过她住过的宾馆那算什么?当然此类歌曲可能正好符合当代一部分彷徨迷茫,内心空虚的年轻人的心理,所以才能火起来。调侃一下可以,但确实没有什么积极向上的教育意义!</p><p class="ql-block"> 我们提倡百花齐放,百家争鸣,但我们必须正确的传承优秀的文化,让文艺为人民服务、为社会主义服务的方针绝对不能改变,这是一个导向问题!</p><p class="ql-block"><br></p>