楠溪 1 | 每周诵读 91《 笑 》林徽因

楠溪

<p class="ql-block">《 笑 》林徽因 </p> <p class="ql-block">《 A Smile 》By Phyllis Lin </p> <p class="ql-block">《笑》</p><p class="ql-block">作者:林徽因</p><p class="ql-block">笑的是她的眼睛,口唇,</p><p class="ql-block">和唇边浑圆的漩涡。</p><p class="ql-block">艳丽如同露珠,</p><p class="ql-block">朵朵的笑向</p><p class="ql-block">贝齿的闪光里躲。</p><p class="ql-block">那是笑——神的笑,美的笑:</p><p class="ql-block">水的映影,风的轻歌。</p><p class="ql-block">笑的是她惺忪的鬈发,</p><p class="ql-block">散乱的挨着她耳朵。</p><p class="ql-block">轻软如同花影,</p><p class="ql-block">痒痒的甜蜜</p><p class="ql-block">涌进了你的心窝。</p><p class="ql-block">那是笑——诗的笑,画的笑:</p><p class="ql-block">云的留痕,浪的柔波。</p> <p class="ql-block">A Smile</p><p class="ql-block">By Phyllis Lin</p><p class="ql-block">Translated by Zhao Yanchun</p><p class="ql-block">There smile her eyes and her lips</p><p class="ql-block">And the rotund eddies on her face</p><p class="ql-block">Brilliant like dewy dips</p><p class="ql-block">The buds of smile dodge</p><p class="ql-block">In the shine of her pearly teeth </p><p class="ql-block">That is a smile, God’s smile, Juno’s smile</p><p class="ql-block">A pool to mirror, a song to breathe</p><p class="ql-block">There smiles her undone curly hair</p><p class="ql-block">That by her ears stays loosely apart</p><p class="ql-block">Gentle and soft like a flower shade.</p><p class="ql-block">The itching sweetness</p><p class="ql-block">Rushes into your heart.</p><p class="ql-block">That is a smile - Sappho’s smile, Muses’ smile, </p><p class="ql-block">A cloud to float, a wave to start.</p>