<h3>《咏雪 》译文<br> 谢太傅在(一个)寒冷的雪天举行家庭聚会,给子女讲解谈论文章的义理。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子(谢朗)说:“在空中撒盐大体可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮乘风飞舞。”太傅高兴的大笑起来。她就是谢太傅长兄谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。</h3> <h3>《陈太丘与友期行 》译文<br> 陈太丘和朋友相约出行,约定是正午时分。过了正午朋友还没有到,陈太丘丢下他他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外嬉戏玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不是人啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午。正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友惭愧,下了车想去拉元方的手。元方头也不回地走进家门。</h3> <h3><br>《论语》十二章 译文<br>1.孔子说:“学习知识然后按时温习它,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不也是很快乐吗?别人不知道不了解我,我却不生气,不也是有才德的人吗?”<br><br>2.曾子说:“我每天多次进行自己检查:替人谋划事情是不是竭尽自己的心力了呢?和朋友交往是不是诚信了呢?老师传授的知识是不是温习了呢?”<br><br>3.孔子说:“我十五岁开始有志于学习做学问,三十岁能有所成就,四十岁能不迷惑,五十岁懂得上天的意旨,六十岁能听得进不同的意见,七十岁能顺从意愿,却不会超过法度。”<br><br>4.孔子说:“温习学过的知识,可以得到新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去做老师了。”<br><br>5.孔子说:“只学习却不思考就会感到迷茫而无所适从,只是思考却不学习就会疑惑。”<br><br>6.孔子说:“颜回是多么贤德啊!一箪饭,一瓢冷水,住在简陋的巷子里,别人都不能忍受这种忧苦,颜回却一直乐观并无改变。颜回是多么贤明啊!”<br><br>7.孔子说:“知道学习的人不如爱好学习的人;爱好学习的人不如以学习为快乐的人。”<br><br>8.孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊做枕头,乐趣也就在其中了,用不正当的手段得来的富贵,对我来说就像是天上的浮云。”<br><br>9.孔子说:“几个人同行,其中一定有人可以做我的老师。我选择他好的方面向他学习,看到他不好的方面就借鉴而改正。”<br><br>10.孔子在河边感叹道:“逝去的一切像河水一样流去,日夜不停。”<br><br>11.孔子说:“军队的主帅可以改变,普通人的志向却不可改变。”<br><br>12.子夏说:“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地发问求教,多思考当前的事,仁德就在其中了。”</h3> <h3><br>《诫子书 》译文<br> 君子的行为操守,以宁静专一来修养身心,以节俭来培养品德。不能内心恬淡不慕名利就无法明确志向,不能宁静专一就无法达到远大目标。学习必须宁静专一,而才干来自于学习。不学习就无法增长才干,不明确志向就无法完成学业。放松懈怠就不能振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。年纪随时光而疾速逝去,意志随同岁月而丧失。最终凋落衰残,大多对社会没有贡献,只能悲哀地守在穷困潦倒之人住的陋室里,到时悔恨又怎么来得及?</h3> <h3>《狼》译文:<br> 一个屠户天晚(傍晚)回家,担子里面的肉已经卖完了,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。<br> 屠户害怕了,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠户又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又跟上来了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶。<br> 屠户处境很困迫,恐怕前后一起遭受它们的攻击。屠户看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山一样。屠户于是奔跑过去倚靠在柴草堆的下面,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。<br> 一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情很悠闲。屠户突然跳起来,用刀劈(砍)狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠户正要上路,转到柴草堆的后面一看,另一只狼正在柴草堆里打洞,想要从通道进入,来攻击屠户的后面(背后)。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠户从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠户这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方。<br> 狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的诡诈手段能有多少啊?只是增加笑料罢了。</h3> <h3><br>《穿井得一人》译文<br> 宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,经常要有一个人停留在外面(专门做这件事)。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家挖井得到了一个人。”有人听说了这件事并传播说:“丁家挖井挖到了一个人。”国都的人都在讲述这件事,向宋国的国君报告了这件事。宋国国君派人向丁家询问,丁家回答道:“多得到一个人的劳力,并不是从井中挖出来一个人。”听到这样的传闻,还不如不听。</h3> <h3><br>《杞人忧天》译文<br> 杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。<br>又有一个为他的忧愁而担心的人,因此就去开导他,说:“天不过是聚积的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”<br>那个人说:“天如果是聚积的气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”<br>开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使坠落,也不能伤害什么。”<br>那个人又说:“那地塌陷了又怎么办呢?”<br>开导他的人说:“大地是聚积的土块形成的罢了,填充堵塞四方,没有什么地方是没有土块的。 你踩踏,整天都在地上活动,为什么还担忧地会陷下去呢?”<br>经过这个人一解释,那个杞国人消除疑虑,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。</h3> <h3>文学常识和名著导读简单知识点</h3> <h3>文学常识和名著导读简单知识点</h3>