外国语学校蒋妍老师读经典《致孩子》/Children

💗炊烟💗

<p class="ql-block">  我们陪着孩子长大,却无法陪着孩子变老;我们养育孩子的身体,但也要尊重孩子的灵魂。真正睿智的父母,往往更愿意成为孩子的守护神,而不是掌控者!有人说,父母子女之间,其实就是一场不可避免、漫长的告别。所以,我们终要学着洒脱地放手,子女也要学着独立的生活。在人生的道理上,父母作为领路人,这些话,每个父母都应该对子女说一说。</p> <p class="ql-block">《致孩子》/Children : 纪伯伦</p><p class="ql-block"> 朗诵者:蒋妍</p> <p class="ql-block">中文朗诵:</p> <p class="ql-block">英文朗诵:</p> <p class="ql-block">《致孩子》/Children</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 纪伯伦</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Your children are not your children.</p><p class="ql-block">你的孩子,其实不是你的孩子。</p><p class="ql-block">They are the sons and daughters of life's longing for itself.</p><p class="ql-block">他们是生命出于自身的渴望而诞生的孩子。</p><p class="ql-block">They come through you but not from you,</p><p class="ql-block">他们通过你来到这世界,却并非因你而来,</p><p class="ql-block">And though they are with you, yet they belong not to you.</p><p class="ql-block">他们在你身边,却并不属于你。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">You may give them your love but not your thoughts,</p><p class="ql-block">你可以给予他们的是你的爱,却不是你的思想,</p><p class="ql-block">For they have their own thoughts.</p><p class="ql-block">因为他们自己有自己的思想。</p><p class="ql-block">You may house their bodies but not their souls,</p><p class="ql-block">你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂,</p><p class="ql-block">For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.</p><p class="ql-block">因为他们的灵魂属于明天,属于你做梦也无法达到的明天。</p><p class="ql-block">You may strive to be like them, but seek not to make them like you,</p><p class="ql-block">你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样,</p><p class="ql-block">For life goes not backward nor tarries with yesterday.</p><p class="ql-block">因为生命不会后退,也不在过去停留。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.</p><p class="ql-block">你是弓,儿女是从你那里射出的箭。</p><p class="ql-block">The archer sees the mark upon the path of the infinite,</p><p class="ql-block">弓箭手望着未来之路上的箭靶,</p><p class="ql-block">And he bends you with his might that his arrows may go swift and far.</p><p class="ql-block">他用尽全力将你拉开,使他的箭射得又快又远。</p><p class="ql-block">Let your bending in the archer's hand be for gladness,</p><p class="ql-block">怀着快乐的心情,在弓箭手手里弯曲吧,</p><p class="ql-block">For even as he loves the arrow that flies, so he loves also the bow that is stable.</p><p class="ql-block">因为他爱一路飞翔的箭,也爱无比稳定的弓。</p> <p class="ql-block">  营造书香校园,领读经典美文……探索新时代下阅读的新概念与新行动,力图以阅读去搭建一架精神的天梯,去近距离领略精神星空之美。那些伟大的经典名著,就是人类最杰出的群星,推动阅读,就是在擦亮群星,我们努力让今天的孩子再一次被星光照亮心空。</p>