Окрасился месяц багрянцем,月亮染上红色

歌德

Окрасился месяц багрянцем,月亮染上红色<br>Где волны бушуют у скал.波涛在崖壁下汹涌<br>"Поедем, красотка, кататься,美女我们去划船吧<br>Давно я тебя поджидал".我等你好久了<br><br>"Я еду с тобою охотно,我很高兴和你一起去<br>Я волны морские люблю.我喜欢大海的波浪<br>Дай парусу полную волю,给船帆自由的意志<br>Сама же я сяду к рулю".我来亲自掌舵。 "Ты правишь в открытое море,你开向公海了<br>Где с бурей не справиться нам.那里我们驾驭不了风暴<br>В такую шальную погоду在这个波浪滔天的天气里<br>Нельзя доверяться волнам".不能听任波浪。<br><br>"Нельзя? Почему ж, дорогой мой?不能?为什么亲爱的?<br>А в прошлой, минувшей судьбе,在过去的岁月里<br>Ты помнишь, изменщик коварный,你记得吗?阴险的背叛者<br>Как я доверялась тебе?"我是多么信任你? "Послушай, мы жизнью рискуем,听我说,我们一起描绘人生<br>Безумная, руль поверни!疯女人,快把舵转向。<br>На это сердитое море,看那片愤怒的大海<br>На эти ты волны взгляни".你看看那滔天的巨浪<br><br>А волны бросаются с ревом 但是巨浪高高落下<br>На их беззащитный челнок.砸到他们无助的小船上<br>"Прочь весла! От гибели верной 船桨没了,必死无疑<br>Спасти чтоб никто нас не мог!没有人能救了我们<br><br>Меня обманул ты однажды,有一次你欺骗了我<br>Сегодня тебя провела.今天我让你看看<br>Ты чувствуешь гибель, презренный,你能感觉到死亡了吧 <br>Как трус, побледнел, задрожал".可悲的懦夫,瑟瑟发抖<br><br>И это сказавши, вонзила<br>В грудь ножик булатный ему.<br>Сама с обессиленным сердцем<br>Нырнула в морскую волну.<br><br>Всю ночь волновалося море<br>Кипела морская вода.<br>И только качались на волнах<br>Два брошенных за борт весла.<br><br>Наутро утихла та буря,<br>И волны, лаская песок,<br>Прибили два трупа холодных<br>и в щепки разбитый челнок.<br><br>Окрасился месяц багрянцем,<br>Где волны бушуют у скал.<br>"Поедем, красотка, кататься,<br>Давно я тебя поджидал".