当你老了

ycs 🐳🚗🎤

<p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b>词曲作者:叶芝 / 趙照</b></p><p class="ql-block"> 《当你老了》是一首由赵照对爱尔兰诗人威廉 · 勃特勒 · 叶芝的同名诗作改编而成的歌曲。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 这首歌曲的创作源于赵照对母亲的感情。</p><p class="ql-block"> 之前一直“北漂”做音乐,赵照很少给母亲唱过歌。在偶然读到爱尔兰诗人叶芝的诗歌《when you are old》时,他忽然想到了自己的妈妈在窗户下灯光昏黄的模样,有感而发写成了这首歌曲。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">当你老了 头发白了 睡意昏沉</p><p class="ql-block">当你老了 走不动了</p><p class="ql-block">炉火旁打盹 回忆青春</p><p class="ql-block">多少人曾爱你 青春欢畅的时辰</p><p class="ql-block">爱慕你的美丽 假意或真心</p><p class="ql-block">只有一个人 还爱你虔诚的灵魂</p><p class="ql-block">爱你苍老的脸上 的皱纹</p><p class="ql-block">当你老了 眼眉低垂</p><p class="ql-block">灯火 昏黄不定</p><p class="ql-block">风吹过来 你的消息</p><p class="ql-block">这就是我心里的歌</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">当你老了 头发白了 睡意昏沉</p><p class="ql-block">当你老了 走不动了</p><p class="ql-block">炉火旁打盹 回忆青春</p><p class="ql-block">多少人曾爱你 青春欢畅的时辰</p><p class="ql-block">爱慕你的美丽 假意或真心</p><p class="ql-block">只有一个人 还爱你虔诚的灵魂</p><p class="ql-block">爱你苍老的脸上 的皱纹</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">当你老了 眼眉低垂</p><p class="ql-block">灯火 昏黄不定</p><p class="ql-block">风吹过来 你的消息</p><p class="ql-block">这就是我心里的歌</p><p class="ql-block">当我老了 我真希望</p><p class="ql-block">这首歌是唱给你的</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 这首歌纪念青春和爱情,温情耐听、触动心灵。</p><p class="ql-block"> 这首歌的编曲很平实,没有高潮,听完引发的触动与欣赏一个诗朗诵没有太大的差别。吉他编配和提琴加入让整个歌曲慢慢动起来,却在缓慢的移动中凝聚对母亲的感情。</p><p class="ql-block"> 这首歌以带有怀旧感的MV画面配上律动写意的词,用真诚的音乐和简单画面叫板音乐圈的浮华之风。赵照在轻声吟唱中,娓娓道来了时光穿梭着的青春与苍老。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 这首《当你老了》爱情诗原作,是出自爱尔兰著名诗人叶芝的 “When you are old ”。</p><p class="ql-block"> 今天让我们一起追溯叶芝这首诗歌背后的故事。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b>威廉·巴特勒·叶芝</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b>(William Butler Yeats)</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;">(1865年6月13日-1939年1月28日)</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> 爱尔兰诗人、剧作家,神秘主义者。叶芝是爱尔兰凯尔特复兴运动的领袖,也是艾比剧院的创建者之一。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 当时,爱尔兰人民正掀起民族独立运动,在这样一个动荡的时代,诗人叶芝与冈妮相遇并对她一见倾心。然而因为自己的羞怯和地位悬殊,叶芝不敢表白只能深深地爱恋着她。1903年,茅德·冈妮嫁给了爱尔兰军官布莱德少校,但这场婚姻波折不断,危机不断,可即便在备受如此失意的折磨中,她依然拒绝了叶芝的追求。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 1889年,23岁的叶芝这样描述偶遇22岁的女演员茅德 · 冈妮的情景:“她伫立窗畔,身旁簇拥着苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。”</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 也许正是这段不成功的 “爱情” ,造就了叶芝在诗歌上的成就,茅德·冈妮在晚年给叶芝的信中这样写道:“世界会因为她没有嫁给叶芝而感谢她。”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b>叶芝的墓碑</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 对冈妮的爱慕之情,追求而不可得的痛苦,影响了叶芝的一生,也融入了一首首美丽的诗。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);">感谢观赏 欢迎转载</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 15px;">编辑 / YCS</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 15px;">歌曲翻唱 / YCS</b></p>