阳光@鼠尾草

溪畔梦谷

<p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">  </b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 今日霜降,秋季的最后一个节气。寒露始,夏日般的太阳一下子没了踪影。连绵十多天的低温阴雨。满大街的行人,瑟缩在臃肿的羽绒服里。深秋了,贵阳有雨更似冬。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 今却无霜亦无雨。久违了的太阳,嬉戏地露了脸,让人宠享了大半日的温暖,亦让人贪婪地生出,明日后日大后日及立冬前,对阳光的奢望。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 其实,上苍还是厚道的。今年大半个秋季,夏天似的秋阳里,山水田地,花草树木,已是聚光汲热足了的。瞧,连河滩上那片鼠尾草,都暖了个透,浑身闪耀着毛茸茸亮闪闪的玫色红光。晨曦里,虹云似地淡淡飘浮;微风中,裙袂一样轻轻摇曳。。。无数个晨走之时,禁不住地驻足,流连其间;亦禁不住地手舞足蹈,哼唱起《斯卡布罗集市》,想象着歌词中传情的鼠尾草和那集市里的姑娘。。。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 很喜欢这首英格兰民歌。网络上竟找到了这么美的翻译。《诗经》一样素雅的文字,达意原词,契合其韵,甚是欣赏。此篇借用。敬谢,不知名的译者!🌹🌹🌹</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> </b></p> <p class="ql-block"><b>Are you going to Scarborough Fair</b></p><p class="ql-block"><b>Parsely sage rosemary and thyme</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">Remember me to one who lives there</b></p><p class="ql-block"><b>She once was a true I love of mine</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 问尔所之,是否如适</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 蕙兰芫荽,郁郁香芷</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 彼方淑女,凭君寄辞</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 伊人曾在,与我相知</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"></b></p> <p class="ql-block">…</p> <p class="ql-block"><b>Tell her to make me a cambric shirt</b></p><p class="ql-block"><b>Parsely sage rosemary and thyme</b></p><p class="ql-block"><b>Without no seams nor needle work</b></p><p class="ql-block"><b>Then she will be a true love of mine</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 嘱彼佳人,备我衣缁</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 蕙兰芫荽,郁郁香芷</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 勿用针砧,无隙无疵</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 伊人何在,慰我相思</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">…</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:18px;">On the side of hill in the deep forest green!</b></p><p class="ql-block"><b>Tracing of sparrow on snow crested brown?</b></p><p class="ql-block"><b>Blankets and bed clothers the child</b></p><p class="ql-block"><b>of maintain</b></p><p class="ql-block"><b>Sleeps unawafe of the clarion call</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 彼山之阴,深林荒址</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 冬寻毡毯,老雀燕子</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 雪覆四野,高山迟滞</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 眠而不觉,寒笳清嘶</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"></b></p> <p class="ql-block">…</p> <p class="ql-block"><b>Tell her to find me an acre of land </b></p><p class="ql-block"><b>Parsely sage rosemary and thyme </b></p><p class="ql-block"><b>Between the salt water and the sea </b></p><p class="ql-block"><b>strand</b></p><p class="ql-block"><b>Then she will be a true love of mine</b></p><p class="ql-block"><b>Tell her to find me an acre of land</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 嘱彼佳人,营我家室 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 蕙兰芫荽,郁郁香芷</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 良田所修,大海之坻</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 伊人应在,任我相视</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"></b></p> <p class="ql-block">…</p> <p class="ql-block">…</p> <p class="ql-block"><b>On the side of hill a sprinkling of </b></p><p class="ql-block"><b>leaves </b></p><p class="ql-block"><b>Washes the grave with slivery tears </b></p><p class="ql-block"><b>A soldier cleans and polishes a gun </b></p><p class="ql-block"><b>Sleeps unaware of the clarion call</b></p><p class="ql-block"><b> </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 彼山之阴,叶疏苔蚀</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 涤我孤冢,珠泪渐渍</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 昔我长剑,日日拂拭</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 寂而不觉,寒笳长嘶</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"></b></p> <p class="ql-block">…</p> <p class="ql-block"><b>Tell her to reap it with a sickle of </b></p><p class="ql-block"><b>leather </b></p><p class="ql-block"><b>Parsely sage rosemary and thyme</b></p><p class="ql-block"><b>And gather it all in a bunch of </b></p><p class="ql-block"><b>heather</b></p><p class="ql-block"><b>Then she will be a ture love of mine </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 嘱彼佳人,收我秋实</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 蕙兰芫荽,郁郁香芷 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 敛之集之,勿弃勿失</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 伊人犹在,唯我相誓</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"></b></p> <p class="ql-block">…</p> <p class="ql-block">…</p> <p class="ql-block">…</p> <p class="ql-block">…</p>