鼎本意是古代的一种煮食物的器具。在古代,鼎不仅仅是用来烹煮食物,也是放在宗庙里祭祀用的一种礼器。鼎很大、很重,所以“鼎”又表示很盛大,如:鼎鼎大名、鼎盛。由于“鼎”的重要,又常用于比喻王位和帝业,如:定鼎、问鼎。鼎也是国家政权的象征。鼎是煮食物的大容器,水在鼎里翻滚称为“鼎沸”,比喻喧闹、混乱。鼎又有更新的意思,如:鼎革、鼎故革新。 鼎-字的沿革 大克鼎、大盂鼎和子龙鼎上都有铭文,今天也需要专业人员才能读懂,好在已经有专家进行了整理和翻译。先了解一下西周时期有关知识:<br><b>颂词</b><br> 是西周金文中常见的内容,称扬上级或时王的内容可称为颂尊,赞美先人的辞令则可称作颂祖,颂己则是对作器者自己的赞美。大盂鼎与大克鼎的铭文的第一部分,均为长段的颂词。盂鼎的颂词出自周王之口,对文王、武王两位先王,以及康王自己均有褒颂之辞,同时也包含了对被册命人盂的首肯。这篇颂词与“诰”这种周王训诫属臣的文体非常接近,其中评议商人酗酒亡国的内容更是与《尚书﹒酒诰》高度吻合,是珍贵的出土文献。相比之下,大克鼎的颂词则以作器者克的口吻陈述,追述了其祖父师华父对恭王的尽心侍奉,并感怀这种荫庇能够传递到自己身上,完整地包括了颂祖、颂尊、颂己三个方面。<br> <b>册命制度</b><br> 是西周王朝的官员任免制度。册命,则是一项隆重的任免典礼。一般周王任命百官,诸侯或卿大夫任命其下属,都要举行册命仪式。纵观西周时期的青铜器铭文,测命类堪称大宗,许多带有长篇铭文的著名青铜器,均是内容翔实的册命文书载体。一篇内容完整的册命铭文,包括时间、地点、仪式、内容、赏赐几项基本内容,涉及的人物则有册命人、被册命人、佑者等。大盂鼎与大克鼎的册命铭文,均包含着时间、地点以及具体的册名职事和赏赐物品。两场册名均涉及大规模的授土授民,带有一定的分封意义,这与盂、克二人官居高位的情况相吻合。相比来看,大盂鼎册命铭文中的仪式记载并不完备,既没有前期的王即位,佑者引领等仪节,也没有册命结束的叩拜之礼,宜视为西周册命铭文的滥觞之作。通过两组铭文的对比观察,可以看到西周册命制度逐步完善的过程。<br> <b>作器</b><br> 指制作该器物的诸多事由,包括主名、工名、用途等信息。<br><b>祝嘏</b>(gu)<br> 则是祝辞与嘏辞的合称,分别指对祖先的献享与告孝,以及对自己或他人祈请与祝福。<br> 这次在国家博物馆展出的大克鼎属于上海博物馆青铜馆藏镇馆之宝--西周孝王时的大克鼎。大克鼎高93.1厘米,重201.5公斤,口径75.6厘米,是仅次于大盂鼎的西周第二大青铜器。它是当时的贵族膳夫克为颂扬周王的封赏、追念祖父的勋业所铸,距今有2800多年。大克鼎的主体纹饰采用窃曲纹。窃曲纹是商代由动物纹变体而来的几何纹,一般为二方连续呈波状展开。鼎腹内壁铸有铭文2段,28行,共290字,笔意典雅,笔势温润,是青铜器铭文典范之作。 其内容依大意可分成两段:前段是克歌颂祖先师华父谦逊的品格和美好的德行,能够辅弼王室,靖远安内,周王追念其功绩,任命师华父的孙子克担任宫廷大臣,出传王命,入达下情;后段记载了周王对克的册命辞,重申对其官职的任命,并赏赐礼服、土地和奴隶,于是克叩拜谢恩,称颂天子的美德,并铸造大鼎来祭祀师华父。这篇铭文一向被视作研究西周社会史的重要史料。 <b>大克鼎<font color="#ed2308">颂词</font>铭文</b>:<br>克曰:穆穆朕文且师华父,悤襄氒心,宁静于猷,淑哲氒德。肆克龏保氒辟龏王,谏辪王家,叀于万民。远能,肆克□于皇天,琐于上下,得屯亡敃,易无疆,永念于氒孙辟天子,天子明,显孝于申,巠念氒圣保且师华父,〈龠+力〉克王服,出内王令,多易宝休。不显天子,天子其万年无强,保辥周邦,〈田+允〉尹四方。<br><b>大克鼎<font color="#ed2308">颂词</font>铭文<font color="#ed2308">译文</font>:</b><br> 克说:端庄美善的我的祖父师华父,拥有寡欲而谦逊的心胸,淡泊宁静的神思,美在明知的德行,因此能够恭敬地保护他的君主恭王,整治王家事务,恩惠泽于万民,使远者怀想近者依恋,至诚感动于上天。他能做到君臣相得,得到的美善不会泯灭,被赐予的福报无有边际,并泽念他的后人侍奉天子。天子贤明智慧,安事于神,时常念记我的祖父师华父,(因他的荫庇)我得以提拔为王官,出入宣召周王的命令,屡次受到王的恩赐。伟大英明的天子,能够万年无疆,保护和治理周邦,长久地统治天下。<br> <b>大克鼎<font color="#ed2308">册命</font>铭文:</b><br>王才宗周,旦,王各穆庙,即立,緟季右善夫克,入门,立中廷,北向,王乎尹氏册令善夫克。王若曰:“克,昔余既令女出内朕令,今余唯乃令,易女叔巿、参冋中悤。易女田于野,易女田于渒,易女井家〈勹+累〉田于〈田+允+山〉,以氒臣妾,易女田于康,易女田于匽,易女田于溥原,易女田于寒山,易女史小臣、霝、籥、鼓、钟,易女井、微、〈勹+累〉人,■。易女丼人奔于〈日+东〉,敬夙夜用事,勿法朕令。”克拜稽首,敢对扬天子不显鲁休。<br><b>大克鼎<font color="#ed2308">册命</font>铭文<font color="#ed2308">译文</font></b>:<br> 周王在镐京,早晨,周王来到穆庙,就位。申季护佑膳夫克。入门,立于廷中,面朝北。周王呼使尹氏册命膳夫克。王这样说:克,从前我任命你出入宣召我的命令,今日重申此任命。赏赐你红色的蔽藤,带有青色条纹的裡衣。赏赐你野地的田。赏赐你渒(pai)地的田。赏赐你邢邑【】人耕作的田。赏赐你康地的田。赏赐你溥原的田。赏赐你寒山的田。赏赐你执掌宫中杂役的官吏、演奏灵、、鼓、钟的乐师。赏赐你邢邑的微人和【】人,收取他们后,把这些邢邑的人遣往量地。你要恭敬地日夜尽职尽责,不可荒废我的命。克行叩拜之礼,称扬天子光耀的美德。<br> <b>大克鼎<font color="#ed2308">作器与祝嘏</font>铭文</b>:<br> 用作朕文祖师华父宝器葬。克共万年无疆。子子孙孙永宝用。<br><b>大克鼎<font color="#ed2308">作器与祝嘏</font>铭文译文</b>:<br> (克)为纪念美善的先祖师华父制作了这件用于烹煮的青铜器,克祈愿能够万年无疆。子子孙孙永久宝用。<br> 大克鼎里的铭文 原计划把大盂鼎、子龙鼎的铭文也整理一下,就一个大克鼎的铭文整理,已经很费力了,没有了勇气。 疫情又有新变化,既然非必要,不出京,也就老老实实听话,在家里看看书,去国家博物馆转转。<div> 历史挺有意思的,尤其是西周时期......</div> <p class="ql-block"> 突然想起来,起码在十几年前,朋友送了两件青铜器摆件,一件送人了,一件自己留着,拿出来一看:大克鼎!</p>