写书法不可避免会碰到繁体字和应用繁体字,而繁体字对于今天的人来说,由于生疏常常会应用不当或出现错误,特别是在姓氏当中又由于有固定的用法,因此更加需要注意。下面将繁体字最容易写错的10个姓氏整理如下,供朋友们参考:<br></br> 钟<h3>简体字“钟”,在写繁体字时,“时钟”应为“時鐘”,“钟爱”应为“鍾愛”。在用作姓氏时繁体应该写成“鍾”,而不是“鐘”。这是最容易写错的姓氏。正确写法如下:</h3></br><h3> <h3>柳公权《玄秘塔碑》“锺”字<br></br></h3></br> 范<h3>简体字“范”,在写繁体字时,“模范”应为“模範”,“范仲淹”仍为“范仲淹”。做姓氏时只写“范”,经常有人错写成“範”字,贻笑大方。正确写法如下:</h3></br><h3> <h3>现代启功“范”字</h3></br> 余<h3>简体字“余”,对应两个繁体字:業(餘)愛好,(余)第一人称“我”之意思;做姓氏时只写“余”,不能写“餘”。(另有“馀”姓,与“余”不同。)正确写法如下:</h3></br><h3> <h3>柳公权《大唐回元观钟楼铭》“余”字</h3></br> 郁<h3>简化字“郁”对应繁体字为“鬱”:用在草木茂盛、忧愁时可写“鬱”,比如“鬱鬱葱葱”;用在有文采和姓氏时只能写“郁”,比如“浓郁”。正确写法如下:</h3></br><h3> <h3>现代启功“郁”字</h3></br> 沈<h3>简化字“沈”对应繁体字为“瀋”,作地名“沈阳”可以用“瀋”,作姓氏用时只可以用“沈”。正确写法如下:</h3></br><h3> <h3>颜真卿《颜家庙碑》“沈”字</h3></br> 才<h3>“才”对应繁体字“纔”,“才能、才干” (名词)不能用“纔”;“刚才”“才饮长沙水”“才下眉头”的“才” 可用“纔”。姓氏只能用“才”。正确写法如下:</h3></br><h3> <h3>颜真卿《颜家庙碑》“才”字</h3></br> 涂<h3>“涂”对应繁体字“塗”,“生靈塗炭”,“塗改”可用“塗”。用作姓氏时只能用“涂”。常常有人写成“塗”,真是“糊塗”啊!正确写法如下:</h3></br><h3> <h3>现代启功“涂”字</h3></br> 向<h3>“向“对应繁体字“嚮”:用在“朝向、从开始到现在”时,可用“嚮”,如:“他嚮来字写得就非常好”;用在“方向”“向前看”“向XX学习”等时,只能用“向”。姓氏用“向”字。正确写法如下:</h3></br><h3> <h3>赵子昂《寿春堂记》“向”字</h3></br> 姜<h3>“姜”对应繁体字“薑”:用指植物“生薑”时用“薑”,用作姓氏时只能用“姜”,如“姜子牙”、“孟姜女”(传说孟姜女姓孟、姜两姓)。正确写法如下:</h3></br><h3> <h3>王献之《违远帖》“姜”字</h3></br> 鲜于<h3>“于”字对应繁体“於”,但用在姓氏“鲜于”时,不能写作“鲜於”,如:元朝书法家鲜于枢。经常会有人用错。正确写法如下:</h3></br><h3> <p class="ql-block">颜真卿《多宝塔碑》“于”字</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">思友们还知道有哪些经常会写错的姓氏繁体字?欢迎留言交流!</p><p class="ql-block"><br></p>