<p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px;">幽魂官牒</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 15px;">读《阅微草堂笔记》</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 15px;">滦阳消夏录(一)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 15px;">《幽魂官牒》是清人纪晓岚写的两个故事和一首诗,并以第一人称,亲历。真实与否,无证可考。</b></p> <p class="ql-block">故事一,说是,纪晓岚在乌鲁木齐,有“军夫具文牒数十纸,捧墨笔请判”。牒上说,“凡客死于此者,其棺归籍,例给照,否则魂不得入关”。还说,照上要写明其人原籍住处、年龄,某年某月某日在此病故,今亲属搬柩归籍。持此牌,沿途把关鬼卒,核后放行,不得勒索滞留,予以方便。很显然,这样的牌照就是阴阳之间的通行证,而且必用墨笔而不用朱笔,因此军夫捧墨笔请纪晓岚批示。纪晓岚说,这是胥役托词要钱。于是纪晓岚报告驻地将军,决心取缔此例。</p><p class="ql-block">如此说来,纪晓岚要解决乱设卡问题,拒之不批这类官牒,其后果如何呢?十天后,有人报告西城丘墓中有鬼哭,无牒不能魂归故里,纪晓岚斥之,“胡说”。又过十天,有报告说鬼已进城,纪晓岚依旧斥之如故。月底,纪晓岚住所墙外有鬼声,他以为胥役作伪;数日后,鬼声已到窗外。于是,在月光如洗之夜,纪晓岚起来寻视,并无一人,这时他的同事御史观成说,“公所持理正,虽将军不能夺也,然鬼哭实共闻,不得照者,实亦怨公。盍试一给之”,这样可以避免谗言碎语,假如鬼继续哭,还可以向他人作必要的解释。纪晓岚勉从其意,“是夜寂然”。</p><p class="ql-block">这个故事近乎说,凡世事已成惯例,即使是陈规陋习,也难所除之。明明是乱设关卡,乱发牌照,从中勒索却治不得,否则那些作俑者便唆使“阴鬼”闹事,纠缠不休,搅得鸡犬不宁,于是只好如故,万事宁帖。</p><p class="ql-block">故事二,有一军吏名谓宋吉录,在印房“忽眩仆,久而苏”,说他母亲来了。须臾间,有“台军以官牒呈”上来,启开阅视,言“哈密报吉录之母来视子”,死在途中。事情如此蹊跷,所以纪晓岚就此评说:“天下事何所不有,儒生论其常耳。”这大概是说天下事无所不有,读书人爱发议论,理所当然,自古有之,以此为例。</p><p class="ql-block">在这篇消夏录中,纪晓岚还说,他的乌鲁木齐杂诗一百六十首,其中一首云:</p><p class="ql-block">“白草飕飕接冷云,</p><p class="ql-block">关山疆界是谁分?</p><p class="ql-block">幽魂来往随官牒,</p><p class="ql-block">原鬼昌黎竟未闻。”</p><p class="ql-block">说的就是以上两个故事。但这首诗写得晦涩,似乎说“百草飕飕接冷云”的塞外凄清,又像暗喻人鬼之间二者有之。第二句,关山,明明是关口,却又发问是谁界定的?第三句,幽魂荡荡,往来还要通过官牒,而官牒牌照只是一种形式,实则是活人要死人的钱,否则将幽魂荡游塞外,不得入关。第四句,“原鬼昌黎竟未闻”,昌黎,指的是唐代韩愈,韩昌黎;原鬼,是韩昌黎著书的名称。意指世上原来没有鬼,而鬼说是活人编造的,但又不知道。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 15px;">纪晓岚,身居高位,体察民情,深知民心,但又不得已的违心“循规蹈矩,照章办事”,无可奈何。可叹,“幽魂关牒”,人制关卡,纯属虚拟,代之以敛财,已成痼疾,不可更改,悲哉!</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;">2006年4月15日小雨雪</p><p class="ql-block"><span style="font-size: 15px;">读者自加注:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 15px;">盍:(he和)何不的意思。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 15px;">眩仆:眩,目眩;仆,向前扑倒。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 15px;">原鬼:唐代韩愈(韩昌黎)之作。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>《原鬼》原文:</b></p><p class="ql-block"><b>有啸于梁,从而烛之,无见也。斯鬼乎?曰:非也,鬼无声。有立于堂,从而视之,无见也。斯鬼乎?曰:非也,鬼无形。有触吾躬,从而执之,无得也。斯鬼乎?曰:非也,鬼无声与形,安有气。曰:鬼无声也,无形也,无气也,果无鬼乎?</b></p><p class="ql-block"><b>曰:有形而无声者,物有之矣,土石是也;有声而无形者,物有之矣,风霆是也;有声与形者,物有之矣,人兽是也;无声与形者,物有之矣,鬼神是也。</b></p><p class="ql-block"><b>曰:然则有怪而与民物接者,何也?曰:是有二:有鬼,有物。漠然无形与声者,鬼之常也。民有忤于天,有违于民,有爽于物,逆于伦,而感于气,于是乎鬼有形于形,有凭于声以应之,而下殃祸焉,皆民之为之也。其既也,又反乎其常。曰:何谓物?曰:成于形与声者,土石、风霆、人兽是也;反乎无声与形者,鬼神是也;不能有形与声,不能无形与声者,物怪是也。</b></p><p class="ql-block"><b>故其作而接于民也无恒,故有动于民而为祸,亦有动于民而为福,亦有动于民而莫之为祸福,适丁民之有是时也。作《原鬼》。</b></p> <p class="ql-block">【阅微草堂笔记】•滦阳消夏录(一)原文</p>