《走出非洲》小说与电影

格格

<p class="ql-block">  放假时,派派老师送了我一本书《走出非洲》,虽然《走出非洲》的电影我看了不下10遍,但是原著小说,我还是第一次看。放假这几天,我不是阅读小说,就是重温电影。</p> 卡伦·布里克森因为《走出非洲》,获得两次诺贝尔文学奖提名,被誉为与安徒生齐名的丹麦“文学国宝”,海明威认为凯伦·布里克森更应该获得诺贝尔文学奖,因为她写出了《走出非洲》。<br><br>  电影的的媒体赞誉也是不可计数。美国《时代》周刊:《走出非洲》描写了一个个充满激情的故事,用田园诗般的语言追忆失去的故土。 我不禁想,如果把小说当作教材,把电影当成课堂,优秀的教师一定会像导演波拉克一样, <p class="ql-block">  </p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">  因为我是先看的电影,就有一种先入为主的感觉。再去读原著,让我不禁产生了怀疑,确定电影是根据原著改编的吗? </p><p class="ql-block"> 与其说《走出非洲》自传体小说,我觉得更像是对非洲肯尼亚恩贡山风土人情回忆性散文集,因为没有明确的叙事结构,也没有遵循特别的时间顺序。她的故事不是从头讲起的,她的思绪是游弋的,好像作者随心所欲的根据对往事回忆来写,迷人的恩戈山庄,舞会,朋友,土著小孩,羚羊鲁鲁,野生动物……似乎是她的心想到哪里,她的笔就写到哪里,她自由地穿梭在书中每个人物地视角中。</p><p class="ql-block"> 全书由五部分组成,第一部分《卡曼特和鲁鲁》,卡曼特是非洲土著男孩,鲁鲁是一只小羚羊。第二部分《庄园枪祸》通过描写发生在农庄地一次意外事故,我们看到了当地人对正义和惩罚地观念。在非洲人看来,生活中地灾难,只有一种处理办法就是赔偿,他们不会探究某个具体行为地动机,不会理性掂量罪与罚的的关系。</p><p class="ql-block"> 第三部分《庄园来客》主要描写肯尼亚殖民地的白人。电影的男主人公丹尼斯终于在这一章中现身啦。</p><p class="ql-block"> 第四部分《移民札记》描写了非洲大地生物,土著。字里行间透露着作者对这篇热土的热爱。从萤火虫,鹦鹉,非洲鸟到小狗,牛;从厨师艾萨到索马里人法拉赫到到又聋又哑的九岁小男孩卡罗梅尼亚到铁匠波莱·辛格……</p><p class="ql-block"> “将上帝的尊严置于一切之上,加以珍爱。珍爱你的尊严,也珍爱邻人的尊严。珍爱狮子的尊严,不要将它们囚禁在动物园;珍爱狗的尊严,不要让它们过于肥胖;珍爱你伙伴的尊严,让他们无私。”</p><p class="ql-block"> 这一部分的《战时旅次》是电影改编的一个重要章节。</p><p class="ql-block"> 第五部分《告别庄园》描写庄园破产,丹尼斯之死,离开非洲。也是电影改编的重点。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p> 拍摄丹麦女作家卡伦·布里克森的这部自传体小说即便对于波拉克这样一位电影大师来说也仍然具有很大的挑战性。<div>但这可难不倒波拉克,他很好的把握了原著古朴典雅的叙事风格,用一系列镜头语言再现了小说中田园意境和主人公内心感受。非洲原野笼罩在温暖的黄色调中,线条优雅的老鼠林,绿意盎然的咖啡种植园,野外狩猎的篝火,门廊前的摇椅,飞行中俯瞰非洲大地的美景,就原著风格上来说,波拉克在荧幕上取得了成功。</div><div><div> 我反复观看电影卡伦和丹尼斯飞行在非洲上空俯瞰大地的画面,反复阅读卡伦翱翔在空中所见所感。</div><div> "天空一碧万顷,课是当我们从草原起飞,进入荒凉的岩石耸立的低地上空,一切色彩宛若被烧焦,烤糊了。我们下面的大地近乎微妙地布满斑点地龟壳。蓦然间,龟壳之中现出一方湖泊。那白花花的湖底透过水波折射出令人难以置信的蔚蓝。色彩是那么鲜明,你凝望一会儿,就会闭上自己的眼睛。浩瀚的湖水横嵌于光秃秃的茶色大地之中,活像一大块耀眼的海蓝宝石……我们靠近时,火烈鸟散开来,形成一个个大圆圈或扇面,恍如正在升起的太阳放射的光芒,又像丝绸或瓷器上中国的艺术团,这些图案在我们眼前不断变幻着。"</div></div> 文字和画面都美不可言!不过,文学和电影是两种完全不同的艺术形式。有一种说法,文学名著的名气越小,改编成电影反而越简单,因为不会受到原作太多的影响,导演可以放手一搏。反过来,如果名著名气太大,导演的压力就大了。电影《走出非洲》的成功之处是波拉克精明地抓住了原著中两个元素:爱情和风景。穿插非洲土著,欧洲白人,殖民地官员,再配上莫扎特单簧管A大调协奏曲,美不胜收地航拍,把非洲大陆恢弘雄奇地风光淋漓尽致展现出来。再加上卡伦和丹尼斯地爱情成为主线,节奏更紧凑,更有张力。反过来,如果原著按照电影内容来写,就只是一部煽情地爱情故事罢了,当然,卡伦绝对不会这样写。她是性格倔强地文坛母狮,在原著里,我们几乎看不到直接描写爱情,从书中描写,两人更是朋友,知己。<div>  原著在《庄园来客》首次提及丹尼斯,“丹尼斯从一次漫长地探险归来,十分渴望与人交谈。他发现我在庄园亦有同感,于是和我坐在晚餐桌旁交谈,一直聊到黎明时分。我们什么都谈,凡是能够想到的,时而分析评述,时而相对而笑。”接下来《飞行记》描述了作者和丹尼斯的交谈,狩猎,飞行。“丹尼斯在非洲,除了我们庄园没有另外的家。他狩猎住在我这里,书籍,唱机之类也留在这儿。每当他回庄园,一切都向他敞开……我等待着丹尼斯归来,听到他汽车声响由远及近,我会听见庄园里的一切都在叙说真实的故事。”《山丘陵墓》描写了丹尼斯飞机失事,遇难身亡。卡伦为他寻找墓地,安葬他的过程。</div> 而电影一开始,卡伦在前往肯尼亚的途中就邂逅了丹尼斯,接着又进行铺垫,在内罗毕,无意之中闯入丹尼斯房间,通过一屋子的书籍和友人来衬托丹尼斯爱好兴趣。侧面为观众展现丹尼斯。这是初识丹尼斯。<div>  接着是故事发展,丹尼斯来到庄园,听卡伦讲故事,临别,丹尼斯送卡伦一支笔。卡伦为丈夫送物资,又遇到丹尼斯,丹尼斯送她指南针。两人爱情火花初现。</div><div> 故事的高潮部分,是两人一起狩猎,郊游,二人坠入爱河。</div> 尤其是丹尼斯为卡伦冲洗头发的画面,简直美得让人窒息。我想起90年代出周润发拍的一段洗发水的广告,发哥也是这样为一位女性冲洗头发。估计是广告借用了电影中的桥段。 当然,唯美的爱情中也表现中男女主人公的矛盾冲突,卡伦想用婚姻来维系这段情感,但丹尼斯却不愿意受到家庭的束缚。这从两人一大段一段对话中明显表现出来。<div><br></div><div>你争论的时候就会拿动物来举例</div><div>我会守着我的伴侣一天一天过下去</div><div>我只想有人向我求一次婚,如此而已。</div><div>……</div><div>我和你在一起时我的选择,我不想按照别人的想法来过生活,不要勉强我</div><div>我不会因为一张纸和你更亲近或更爱你。</div> 结局部分,卡伦破产,离开非洲,丹尼斯长眠于非洲大地。原著中用了大量笔墨描写了丹尼斯出事前自己内心的不安。在得知丹尼斯出事后,作者用冷静的笔调从他人的评价中赞扬了丹尼斯。没有特别的哀怨悲伤,只有舒缓深情的回忆。卡伦描写了修斯·马丁因为丹尼斯遇难而内心悲痛,却没有透露自己的内心世界。她的情感是内敛的。 电影结束,卡伦参加完丹尼斯的葬礼,面对非洲广袤的大地,喃喃自语:如果我知道一首诗属于非洲,属于长颈鹿,属于非洲新月的歌曲,属于田间的犁头,属于采咖啡工人的歌曲,非洲是非知道属于我的歌,颤动的平原上空,是否仍有我的色彩,孩童是否会发明以我为名的新游戏,满月抛下的阴影,落在碎石车道上,是否像我的身影,尼贡山的鹰是否会看顾我。 小说是以女性的视角向人们讲述她生活了17年的非洲,过去的一切都成了亲切的怀念,从她的笔下,讲述非洲生活,将女性地,人文的关怀渗透进来。卡伦通过古朴的文笔,告诉世界,对人类命运存在意义的思考,不一定非要通过宏大框架展开,在女性特有的关怀和博爱映照下,平凡而冷静的叙述也能够实现对生命的思考与追问。<div>  电影是以男性的视角讲了一个动人的爱情故事和女主人公成长的故事,一个爱慕虚荣的富家女成长为一个坚强,独立,勇敢的女性。就是男主人公对女主人公的爱慕更多是建立在欣赏之上,影片中卡伦为丈夫送补给,路上遇见丹尼斯,丹尼斯欣赏的目光一览无余。另外,导演还前后呼应地通过女主人公第一次进酒馆被赶出和最后被邀请进酒馆就更能说明这一点。</div> 让我以戴锦华的话语来结束这篇肤浅的见解文章吧<div>  “电影对我来说从来 只是一个美丽的,充满召唤的入口,经由这个入口我们走向世界,我们走向他者,我们看到他人的同时,我们真正地再度认知自己。”<div> </div></div>