<font color="#b06fbb"><b><u>Reading: </u></b></font><br>Heinemann<br>Oxford Tree Reading<br>Oxford Traditional Tales<br> <b><u><font color="#b06fbb">Listening: </font></u></b><br>English songs from Kinder Power<br>Heinemann<br>Oxford Tree Reading<br>Peppa Pig<br> <h1 style="text-align: center"><b style=""><font color="#ff8a00">Field Tirp: Tomb-Sweeping Day 清明节</font></b></h1> <b><font color="#b06fbb"><u>相关词汇:</u></font></b><div><b><br></b>To observe Tomb-Sweeping Day:庆祝清明节<br>Sweep the tomb: 扫墓<br>Visit the cemetery /ˈseməteri/ : 去墓园<br>visit the family members’graves:到家人的坟墓上坟<br>Pass away: 去世,比die要得体<br>Someone is in a better place: 去了更好的地方<br>pay respect to 表达敬意<br>burn paper money/spirit money/Joss paper烧纸钱<br>green dumpling: 青团,清明团子<br>honor ancestors: 纪念祖先<br>Spring outing: 踏青<br></div> <b><font color="#b06fbb"><u>关于清明节:</u></font></b> <b>1. 清明节时间</b><div><br>a). The Qingming festival, also known as Tomb-Sweeping Day in English is a traditional Chinese festival observed by the Han Chinese. It is one of the Chinese Twenty-four Solar Terms. <br>清明节也称扫墓节,是从汉代就开始被人们庆祝的中国传统节日,它是中国的二十四节气之一。<br></div> b). Tomb Sweeping Day is observed on April 4 or April 5, depending on the lunar calendar. Tomb Sweeping Day is a national holiday in China, Hong Kong, Macau, and Taiwan with most people having the day off from work or school to allow time to travel to ancestral gravesites.<br>清明节是在阳历的4月4日或5日。 清明节是中国的法定假日。港、澳、台地区在这一天都放假一天,不上班或不上学,以便有时间去祖先的目的祭拜。 <br> c). From that date temperatures begin to rise (the weather will getting hotter and hotter) and rainfall begin to increases (it will rain more often from today on).<br>从这一天起,气温开始升高,降雨量开始增多.<br> d). It’s the perfect time for transplanting the rice seedling in the spring. <br>这是春季插秧的最佳时节。<br> <font color="#b06fbb"><b><u>传统习俗</u></b></font> a) On Tomb Sweeping Day, a lot of people would visit their family members' graves, they bring white flowers to express their sad feelings and pay their respects to honor their ancestors. <br>在清明节这天,许多人都会到家人的坟墓上坟, 献上白花,表示对祖先的尊敬及缅怀。<br> b) Some of the Tomb Sweeping Day customs include burning spirit money, burning incense, and presenting food offerings. They wish the dead could keep on living without any worries in another world. <br>清明节的一些传统有烧纸烧香,供奉祭品, 期望让死者在另一个世界衣食无忧地活着。 <br> c) At the gravesite, we pay our respects by bowing and kowtowing.<br>我们上坟时会在墓地鞠躬磕头。<br> d) Fresh flowers are placed at the tomb and some families also plant willow trees.<br>墓前摆放鲜花,一些家庭还种植柳树。<br> <b><font color="#b06fbb"><u>其它习俗</u></font></b> <b>a) Spring Outing 春游,踏青</b><div><b><br></b>Not only is it a day for commemorating the dead, but it is also a time for people to enjoy themselves.<br>清明时分,不但怀念逝者,也正是享受生活的时节。<br></div> <b>b) Flying Kites 放风筝</b><div><b><br></b>According to our traditions and customs, flying kites usually happen at the tomb sweeping day.<br>据中国传统习俗,人们通常在清明节放风筝。<br></div> <font color="#b06fbb"><b><u>Supplementary</u></b></font> <b>为什么清明节总会下雨?</b><div><b><br></b>清明时节雨纷纷,路上行上欲断魂。清明节为什么经常会下雨呢?</div><div><br></div> 这是因为,每年四月初的时候,咱们国家东边的大海上有很多温暖潮湿的气流,这些气流被风吹到内陆地区,主要是南方地区,这些暖湿气流就会让南方地区降雨的概率增加。 同时,在咱们国家的北方地区,有些地方还比较冷,那里的冷空气会偶尔向南移动。从海上来的暖湿气流和从北方来的冷空气撞到一些,就会形成降雨的天气。 在清明节前后,冷空气和暖湿气流的强度差不多,它俩势均力敌,谁也撞不走对方,两股气流就在一个地方对峙。这个时候,就会连下好几天的雨。 清明节前后,降雨的特点为,虽然下个不停,但是雨都很小,很少会下暴雨。这是因为,海上来的暖湿气流并不是太强,冷空气相对来说也比较弱,它俩撞在一起,形成的冲击很小,雨自然就下不大。 所以,用“清明时节雨纷纷”来形容清明前后的天气状况特别贴切。 <b>清明节为什么要扫墓?</b> 这与古人的土葬习俗有关。 古人去世后,习惯是土葬,也就是把去世的人埋坟墓里。 坟墓是需要定期维护的。 但是坟墓都在偏远的地方,去一趟并不容易。而且坟墓不用天天维护,一年一次也就差不多了。 那什么时候维护最好呢? 就在春天。 因为春天,雪化了,河水和地下水上涨,这个时候维护坟墓,比较容易发现坟墓哪里漏水,以便尽早堵上。 另外,春天,小动物都出来了,很多动物喜欢打洞。这个时候维护坟墓,可以驱赶动物。 还有一个很重要的原因,跟春天发芽的种子有关。 种子的破坏力是非常强的,有可能把坟墓挤坏了,要及时处理这些种子,就必须在它们刚发芽的时候去。 去太早了,发现不了,去太晚了,等种子长大了,就来不及了。 所以,春天是维护坟墓最好的时候。 <b>清明节为什么要踏青或旅游?</b> 春天是一年当中最合适游玩的季节,尤其是古代的老百姓,他们一年到头的生活太辛苦了,大部份的时候都是在生存的边缘挣扎。 难得有机会可以放松一下心情, 春天到了,是每个老百姓都可以体验到快乐的最好时机。 <font color="#b06fbb"><b>Pomes about Tom-Sweeping Day</b></font> <font color="#b06fbb"><b>Phonics-Words about Tom-Sweeping Day</b></font> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(176, 111, 187);">Retell- The outing</b></p>