此地有青年,头枕大地眠,<div>默默无名声,坎坷又贫贱。</div><div>出身虽寒微,学识未冷眼,</div><div>忧伤度青春,碌碌送华年。</div><div><br></div><div>施人既慷慨,待人又忠诚,</div><div>上天知怜才,深切寄同情。</div><div>在世不得志,眼中泪长盈,</div><div>天国有知己,神明识我心。</div><div><br></div><div>多少颗宝石,本可放光芒,</div><div>埋藏深海穴,昏暗无人赏。</div><div>多少朵鲜花,开在荒原上,</div><div>娇艳无人见,空自吐芬芳。</div><div><br></div><div>无须寻功绩,默默无可扬,</div><div>无需求瑕疵,已在墓庐藏。</div><div>两者俱安息,偎依天父怀,</div><div>战栗待末日,满心存希望。</div> <h1 style="text-align: center"><b><font color="#ff8a00">—— 我是分割线 ——</font></b></h1> <h5><font color="#9b9b9b">本文节选自诗的最后部分—— 墓志铭</font></h5><div><font color="#9b9b9b"><br></font></div><h5> </h5><h5><font color="#9b9b9b">Here rests his head upon the lap of Earth<br>A youth to Fortune and to Fame unknown.<br>Fair Science frown'd not on his humble birth,<br>And Melancholy mark'd him for her own.<br>Large was his bounty, and his soul sincere,<br>Heav'n did a recompense as largely send:<br>He gave to Mis'ry all he had, a tear,<br>He gain'd from Heav'n ('twas all he wish'd) a friend.<br>No farther seek his merits to disclose,<br>Or draw his frailties from their dread abode,<br>(There they alike in trembling hope repose)<br>The bosom of his Father and his God.</font></h5> <h1 style="text-align: center"><font color="#ff8a00"><b>—— 我是分割线 ——</b></font></h1> 托马斯·格雷,英国新古典主义后期的重要诗人。<div><br></div><div>他最著名的诗《路遇乡村墓地 · 挽歌》(1750),</div><div>Elegy Written in a Country Churchyard</div><div>主题是“人不分高低贵贱,都要进入坟墓”,虽然是老生常谈,但他提出不但哀悼村中粗野的祖先,而且哀悼包括自己在内所有的人,这就使诗具有普遍意义。</div> 全诗 128行,用 8年时间写成,诗中突出体现了对默默无闻的农民的同情,惋惜他们没有机会施展天赋,批评大人物的傲慢和奢侈。对暮色中大自然的描写,对下层人民的同情,感伤的情调,使这首诗成为浪漫主义诗歌的先声,而在艺术技巧上又达到古典主义诗艺的完美境界。