<p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">The way through the woods</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">穿过树林的路</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">They shut the road through the woods</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Seventy years ago</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Weather and rain have undone it again</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">And now you would never know</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">There was a once a road through the woods</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Before they planted the trees.</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">It is underneath the coppice and heath,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">And the thin anemones</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Only the keeper sees</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">That, where the ring- dove broods,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">And the badgers roll at ease,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">There was once a road through the woods.</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">穿过树林的路</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">在七十年前封闭,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">消逝在变幻的风雨里。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">你永远不会知道,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">在种植这片树林之前,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">曾经有一条穿过树林的路。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">如今覆盖着灌木丛,石南草,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">还有稀疏的银莲花。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">只有守林人见过,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">那片野鸽筑巢,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">野獾悠然闲散的荒地里,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">曾经有一条穿过树林的路。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Yet, if you enter the woods</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Of a summer evening late,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">When the night-air cools on the trout-</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">ringed pools</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Where the otter whistles his mate.</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">(They fear not men eating the woods,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Because they see so few)</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">You will hear the beat of a horse feet,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">And the swish of a skirt in the dew,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">Steadily cantering through</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">The misty solitudes,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">As though they perfectly knew</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">The old lost road through the woods…</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">But there is no road through the woods.</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">倘若在夏日入夜时,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">走进这片树林,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">鳟鱼池边,气爽清凉,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">水獭在呼唤伴侣,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">(它们不惧怕人们涉足树林,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">来到这里的人寥寥无几)</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">你会听见马蹄声,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">“沙沙”的裙裾沾满露水,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">缓步徐行,蹚过</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">朦胧的孤寂。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">他们似乎熟识</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"> 那条久已消失的路,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">然而,这里并没有穿过树林的路。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"> (完)</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Rudyard Kipling (1865 – 1936) is a recipient of Nobel Prize in literature. He is one of the most popular writers in the United Kingdom and regarded as a major innovator in the art of the short story and a fantastic author. His children's books are classics of children's literature, his work as exhibiting "a versatile and luminous narrative gift". The poem implies three themes – the metaphysical presences in earthly life, the power of nature over man, and how history can never be obliterated.</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">鲁德雅徳 吉卜林 是英国诗人,作家,诺贝尔奖获得者。吉伯林是英国最受欢迎作家之一,也是短篇小说写作艺术主要创新者。此外,吉卜林的儿童作品成为儿童文学经典。作品多样灵活,以叙述故事清晰为主要特点。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">这首诗表达三个主题:隐喻的事物存在于地面生活中,大自然的力量超过人类的力量,往事永远不会被遗忘。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">以下图片是诗中出现的部分景物。</p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px;">长满石楠草丛的荒地</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 20px;">译文/吕丁倩</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 20px;">于Briarcliff Manor</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 20px;">版权自持,转发请署明译者。</b></p>