<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">Dance of Life </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">生命之舞 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">Michael Jackson</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">迈克尔·杰克逊</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">I cannot escape the moon. Its soft beams push aside the curtains at night. I don't even have to see it - a cool blue energy falls across my bed and I am up. I race down the dark hall and swing open the door, not to leave home but to go back into it. "Moon, I'm here!" I shout.</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我无法避开月亮。夜里,柔光推开窗帘。我甚至无须去看——清凉淡蓝的能量洒遍整个床。我起身下楼,奔向黑暗的大厅,转开门,不是离家,而是回归。我大喊:“月亮,我在这儿!”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">"Good," she replies, "Now give us a little dance."</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“好啊!”她回应,“现在我们来跳会儿舞吧!”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">But my body has started moving long before she says anything. When did it start? I can't remember - my body has always been moving. Since childhood I have reacted to the moon this way, as her favorite lunatic, and not just hers. The stars draw me near, close enough so that I see through their twinkling act. They're dancing, too, doing a soft molecular jiggle that makes my carbon atoms jump in time.</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">但在她说话之前,我身体早已动起来。何时开始的?记不清了——我身体一直在动。从小我就这样应和着月亮,宛如她最爱的痴心人,但不仅仅属于她。群星将我拉近,好让我看清它们的闪烁。它们也在舞蹈,好像分子在轻摇,让我体内碳原子也及时跳跃着。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">With my arms flung wide, I head for the sea, which brings out another dance in me. Moon dancing is slow inside, and soft as blue shadows on the lawn. When the surf booms, I hear the heart of the earth, and the tempo picks up. I feel the dolphins leaping in the white foam, trying to fly, and almost flying when the waves curl high to the heavens. Their tails leave arcs of light as plankton glow in the waves. A school of minnows rises up, flashing silver in the moonlight like a new constellation.</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我张开双臂,奔向大海,引出我体内另一段舞蹈。月亮跳着舒缓的舞蹈,轻柔得像草坪上的蓝影。当浪潮澎湃,我听见地球的心跳,节奏加快。我感觉海豚在浪花中跳跃,想要飞,当浪涌至天,它们几乎飞起来了。海豚尾巴留下一道光弧,像浮游生物在海浪里闪亮,一群鲦鱼趁势而起,在月色下闪烁银光,犹如新生的星群。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">"Ah!" the sea says, "Now we're gathering a crowd."</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“啊!”大海说,“现在我们聚在一起好热闹。”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">I run along the beach, catching waves with one foot and dodging them with the other. I hear faint popping sounds -- a hundred panicky sand crabs are ducking into their holes, just in case. But I'm racing now, sometimes on my toes, sometimes running flat-out.</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我沿着海滩奔跑,一只脚追赶海浪,另一只脚避开海浪。我听到微弱的噼啪声——一百只惊慌失措的沙蟹躲入洞中,以防万一。现在我奔跑着,有时踮着脚尖跑,有时又全力以赴地跑。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">I throw my head back and a swirling nebula says, "Fast now, twirl!"</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我仰起头,一团打旋的星云对我说:“快,现在,旋转!”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Grinning, ducking my head for balance, I start to spin as wildly as I can. This is my favorite dance, because it contains a secret. The faster I twirl, the more I am still inside. My dance is all motion without, all silence within. As much as I love to make music, it's the unheard music that never dies. And silence is my real dance, though it never moves. It stands aside, my choreographer of grace, and blesses each finger and toe.</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我咧嘴一笑,低头保持平衡,然后尽可能狂野地旋转。我喜爱这样的舞,因为它蕴含着一个秘密:转得愈快,内心就愈静。我的舞蹈,外在是洒脱的动作,内在却是全然的寂静。正如我爱创作音乐,听不见的音乐,永不消逝。寂静是我真正的舞蹈,尽管它如如不动。它站在一旁,神圣的舞蹈指导,祝福我每根手指与脚趾。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">I have forgotten the moon now and the sea and the dolphins, but I am in their joy more than ever. As far away as a star, as near as a grain of sand, the presence rises, shimmering with light. I could be in it forever, it is so loving and warm. But touch it once, and light shoots forth from the stillness. It quivers and thrills me, and I know my fate is to show others that this silence, this light, this blessing is my dance. I take this gift only to give it again.</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">此刻,我浑然忘了月亮、海洋与海豚,而比先前更沉浸于它们的喜悦。远若一颗星,近似一粒沙,万有升起,泛着微光。我能永在其中,充满爱意与温馨。然而,一旦碰触,寂静中光芒四射,令我震慑憾动。我明白我的命运,就是向世人展示,这份寂静、光芒、祝福,就是我的舞蹈。获得这份礼物,只为了再给予。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">"Quick, give!" says the light.</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“快,给吧!”光说道。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">As never before, I try to obey, inventing new steps, new gestures of joy. All at once I sense where I am, running back up the hill. The light in my bedroom is on. Seeing it brings me back down. I begin to feel my pounding heart, the drowsiness in my arms, the warm blood in my legs. My cells want to dance slower. "Can we walk a little?" they ask. "It's been kind of wild."</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">前所未有,我设法服从,发明愉悦的新舞步、新舞姿。突然感到身在何方,我跑回小山丘。卧室的灯还亮着,看着灯光,我落回现实。感到砰砰心跳、双臂困倦、双腿热血奔流。细胞想要舞得慢点儿,问道:“我们可以散会儿步吗?”“刚才有点狂野。”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">"Sure." I laugh, slowing to an easy amble.</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“当然。”我笑着回答,慢下来,从容地漫步。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">I turn the doorknob, panting lightly, glad to be tired. Crawling back into bed, I remember something that I always wonder at. They say that some of the stars that we see overhead aren't really there. Their light takes millions of years to reach us, and all we are doing is looking into the past, into a bygone moment when those stars could still shine.</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我转开门把,微微喘气,疲倦了蛮开心。爬回床上,想起一直疑惑不解的事情。有人说,我们头上的繁星,并非真在那里。发出的光要几百万年才能抵达我们,因此,我们只不过是回顾过往,那些星辰依然闪耀的往昔。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">"So what does a star do after it quits shining?" I ask myself. "Maybe it dies."</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“星星停止闪耀后做什么呢?”我问自己,“也许,它就死掉了。”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">"Oh, no," a voice in my head says. "A star can never die. It just turns into a smile and melts back into the cosmic music, the dance of life." I like that thought, the last one I have before my eyes close. With a smile, I melt back into the music myself.</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“喔,不!”我脑中响起一个声音,“星星绝不会死,只是化作一抹微笑,融入天籁、生命之舞。”我喜欢这个想法——我闭眼前的最后一个念头。一抹微笑,我自己融入音乐。 </span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:right;"><span style="font-size:20px;">译于2015年5月15日</span></p>