<p class="ql-block">【原文】</p><p class="ql-block"><b>野有死麕,白(擺)茅包之。有女怀春,吉士诱之。林有朴樕,野有死鹿。白(擺)茅纯束,有女如玉。舒(苏)而脱脱兮!无(撫)感我帨兮!无(撫)使尨也吠!</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【诗意】每年冬至前后是麋鹿脱角期,也是雄鹿进入到一个繁殖周期。全诗以自然脱落后的鹿角(麕)为主题引出大自然万物蜕变脱落后为来年重生和春季繁殖作准备的自然意境,并以此比对少女成熟蜕变后的羞涩心情。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【宜黄方言试释】</p><p class="ql-block"><b>野外有老死脱落的鹿角,捭(擺)青茅包扎着它。</b></p><p class="ql-block"><b>有少女怀春,问候的男子常用它来诱惑。</b></p><p class="ql-block"><b>林子里有脱落的坚果壳,山野有老死的麋鹿角。</b></p><p class="ql-block"><b>捭(擺)青茅将脱落的果壳和鹿角装饰成串作为礼物,收到的女子会珍视如玉。</b></p><p class="ql-block"><b>万物为复苏而纷纷脱落呀!抚时感事让人感怀我衣帨的变化呀!抚使遵循季节而发情脱毛的犬也在不停地叫!</b></p> <p class="ql-block">【赏析】此篇诗旨历来难懂,后人猜测出不同释文。麕,前人曲解为鹿的一种,其实诗中麕古同觧(解),指脱落的鹿角。诗中“白茅”之用词,前人也是各持己见无法作出正确解读。茅,青茅,亦名香茅、苞茅、琼茅,生湖南及江淮间,叶有三脊,其气芬香。又作贡送之物。《左传.僖公四年》:“尔贡苞茅不入,王祭不共,无以缩酒”以青茅包之借指“朝贡”。在隶属长江流域文化的古汉语活化石“临川音系”的宜黄方言中,“白”的字读作“百”音,甲骨文白字借用古代“椑”的彝器象形,用作“给、擺”等礼送诸意。诗中“白茅包之”其义指“捭(摆)茅包之”也即用青茅去包裹它,青茅包扎着是古代作为礼送贡物的特征。诗中“无”古作“抚”,如《尚书.皋陶謨》:“抚于五辰,庶绩其凝。”屈原《九章.怀沙》:“抚情效志兮,冤屈而自抑。”,“抚”在诗中是作“顺应、依循”的含义。可见没有古汉语语言为基础的解读,必定不能与同时期作品所要表达的内容相契合!</p> <p class="ql-block">【旧释文】</p>