Sharing a good book—Pride and Prejudice 《傲慢与偏见》

在水一方

<p class="ql-block"><span style="background-color: rgb(255, 242, 231); font-size: 18px; color: rgb(22, 126, 251);">Part 1——</span><span style="color: rgb(22, 126, 251);">A brief introduction to the author</span></p><p class="ql-block">Jane Austen , was born in Steventon, Hampshire, England in December 1775, with eight brothers and sisters. Father has been the parish governor of the place for more than forty years. Mother came from a relatively wealthy family, but also has a certain degree of cultural accomplishment. She began to write books at the age of thirteen or fourteen.</p><p class="ql-block">简·奥斯汀1775年12月出生于英国汉普郡的史蒂文顿,有八个兄弟姐妹。父亲担任这个地方的教区州长已有四十多年了。母亲出身比较富裕的家庭,也有一定的文化修养。她十三四岁开始编写书籍。</p> <p class="ql-block"><span style="background-color: rgb(255, 242, 231); font-size: 18px; color: rgb(22, 126, 251);">Part 2——Reading feeling</span></p><p class="ql-block"> Hello, everyone!My name is Huang Yutong.I am 13 years old now.I like reading books very much.Recently I have read Pride and Prejudice. This book is the masterpiece of Jane Austen, an English female novelist. Now let me tell you something about this book.</p><p class="ql-block">大家好!我叫黄雨桐。今年13岁,我非常喜欢看书,最近我读了《傲慢与偏见》。这本书是英国女小说家简·奥斯汀的代表作。现在让我给大家介绍一下这本书。</p><p class="ql-block"> The protagonist is Elizabet. She met Darcy at the dance. Darcy has been courting her.But she heard that he was arrogant and had been rejecting him. After a lot of setbacks, Elizabeth relieved her prejudice against Darcy, and Darcy put aside his arrogance, and the lover was married.</p><p class="ql-block">主人公是伊莉莎白。她在舞会上遇到了达西。达西一直在追求她,但她听说他很傲慢,一直在拒绝他。在经历了许多挫折之后,伊丽莎白消除了对达西的偏见,达西也放下了他的傲慢。最后有情人终成眷属。</p> <p class="ql-block">My favorite character in the book is Elizabeth.She is smart, courageous, far-sighted, has strong self-esteem and is good at thinking. This was very rare and valuable at that time. In the face of love, Elizabeth is not as impulsive and reckless as her sister Judy, and maintains the dignity of being a human being. She opposes marriage for money, property and status. This is what I admire her most.</p><p class="ql-block">在书中,我最喜欢的人物是伊丽莎白。她聪明机智,有胆识,有远见,有很强的自尊心,并且善于思考问题。这在当时来说,是十分难得可贵的。面对爱情,伊莉莎白不像妹妹朱迪那样冲动鲁莽,保持了做人的尊严。她反对为了金钱、财产和地位的婚姻。这也是我最佩服她的地方。</p> <p class="ql-block"><span style="color: rgb(22, 126, 251);">Part 3 Words and expressions</span></p><p class="ql-block">abuse n.滥用; 恶习; 侮辱; 恶言 vt.滥用; 虐待; 辱骂 </p><p class="ql-block">account n.账,账目; 存款; 记述,报告; 理由 vi.解释; 导致; 报账 vt.认为; 把…视作</p><p class="ql-block"> acknowledge vt. 承认,公认,告知收到,表示感谢,注意到</p><p class="ql-block"> affect vt. 影响, 作用, 感动 assure vt. 保险,保证,确信,担保</p><p class="ql-block"> caprice n. 反复无常, 任性, 异想天开 chaise n. 一种轻马车(通常有车蓬,尤指单马双轮者)</p><p class="ql-block"> chapter n. 章,回,篇,牧师的例行会议,地方分会 </p><p class="ql-block">character n. 个性, 品质; 字符; 人物; 名誉; 地位 </p><p class="ql-block">comer n. 有(成功)希望的人</p><p class="ql-block"> compassion n. 同情,怜悯</p><p class="ql-block"> consent n. 同意, 许可 v. 同意, 承诺</p><p class="ql-block"> consider vt. 考虑, 思考, 认为</p><p class="ql-block"> consideration n. 考虑, 体贴, 考虑因素, 敬重, 意见 </p><p class="ql-block"> determine vt.&amp; vi.(使)下决心,(使)做出决定 vt.决定</p> <p class="ql-block"><span style="color: rgb(22, 126, 251);">Part 4 Good sentences in the book</span></p><p class="ql-block">1.Some people even did not intend to do bad things, can in fact it can still do wrong, misery consequences. Every careless and don't see other people's well-intentioned, and the lack of a decisive person, all similar to harm them.</p><p class="ql-block">有些人即使没有存心做坏事,可事实上事情仍会做错,引起不幸的后果。凡是粗心大意、看不出别人的好心好意,而且缺乏果断的人,都一样能害人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">2.Pretend modesty often is nonsense, sometimes just is the beat around the bush boast</p><p class="ql-block">假装谦虚往往就是信口开河,有时候简直是拐弯抹角的自夸。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">3.Married life is happiness, completely is a chance to question.</p><p class="ql-block">婚姻生活是否幸福,完全是个机会问题。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">4. pair of lovers premarital understand each other well or character special similar, this does not mean that after their marriage can be happy. They are often get later distance farther and farther, each other troubles. Since you have with this person for life, to his faults know as little as possible.</p><p class="ql-block">一对爱人婚前彼此非常了解或性格特别相似,这并不能说明他们婚后会幸福。他们往往是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。你既然得和这个人过一辈子,对他的缺点知道得越少越好。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">5.Only deep love will persuade me to marry.Which is why i'll end up an old maid.</p><p class="ql-block">只有真挚的爱才能让我结婚,这就是为什么我终将会成为一位老姑娘。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">6.You must know .Surely you must know it was all for you.</p><p class="ql-block">你必须知道,你一定要知道,这一切都是为了你所做的。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">7.There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.</p><p class="ql-block">我真心爱的人不多 看得起的人更少。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">8.The more I see of the world, the more I am dissatisfied with it.</p><p class="ql-block">对这个世界看得越多 ,我就越不满。</p>