<p class="ql-block"> 作者:大道本无边 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 儿子在学校里,和日本的同学们已经没有任何区别了。只是他的名字和日本孩子不同,能让同学们常常想起他是个中国人。有些同学好奇,就对他说:“霄君,你真会说中国话吗?给我们说两句好吗?”儿子满足他们的要求,给他们说上几句中国话,这样他们才真正相信了儿子和他们不一样,他是中国人。 </p><p class="ql-block"> 看到儿子和同学们在一起的时候,那种地道的日语发音以及和日本孩子完全一样的动作表情,我有时候会突然涌上一种陌生感和很复杂的感觉。 </p><p class="ql-block"> 生活中的事情,有时真的很奇怪,常常会从一个极端走向另一个极端。</p><p class="ql-block"> 想当初,儿子初来乍到的时候,因为不会说日语,受了那么大的苦,让我们犯了那么大的愁。可现在,却又因为儿子的日语说得和日本孩子完全一样,又心生忧患了。</p><p class="ql-block"> 我有一个同事的孩子,来日本的时间和儿子差不多。渐渐的就不好好说中国话了。他妈妈跟他说中国话,他偏偏拿日本话应付。逼得他妈妈只好改口,陪他说日本话。 </p><p class="ql-block"> 儿子真是个好孩子,没有违背当初对我的承诺。在我们家里,一直都是说中国话,这使我感到非常欣慰。有时候,我和他爸爸说的中国话,对于他有些过于复杂,他听不太懂,就主动地问我们,这是什么意思?每逢这个时候,我和他爸爸都争先恐后的给他当老师,耐心的给他解释和说明。</p><p class="ql-block"> 我常常对儿子说:“无论你将来在哪里生活,你的血脉里流的都是中国人的血,你的骨子都是中国人。到什么时候,都不要忘了中国话。你能说中国话,就是留住了我们的根,留住了我们中华民族血脉相承的生命之根。”</p> <p class="ql-block">本文作者,大道本无边,中国中医药大学硕士研究生毕业。沈阳医学院副教授。曾在日本讲学并工作生活多年。现已退休。</p> <p class="ql-block">两年多的时间里,孩子的日语进步极快。这时他和日本同学交流基本没区别了。也许这段时间正是孩子语言学习的旺盛期。</p> <p class="ql-block">有时班里同学们总要逼孩子说几句中国话,才肯相信他是中国人。</p> <p class="ql-block">看到孩子平时说话动作、表情基本都是日本化了。我和他爸爸有时甚至都对孩子产生某种陌生感觉。</p> <p class="ql-block">看到这种情况,我常常会在内心里涌出一种复杂感觉。当初,担心孩子日语学不好误了学业。现在又对孩子太日本化了,而又感到某种忧虑。</p> <p class="ql-block">想到我在日本的一位中国同事的孩子,来日本学习的时间和我孩子差不多。开始也是帮孩子恶补日语。后来,这孩子渐渐的不说中国语了,大人也牵就了孩子。我觉得这就过了。</p> <p class="ql-block">我们从开始就和儿子有个约定,无论什么情况,我们一家三口人在家里必须要说中国话。有时孩子对汉语词句,他听不大懂,我和他爸爸就争着为他讲解,直到弄懂。</p> <p class="ql-block">有了汉语的学习兴趣后,孩子也经常拿一些字词句找我们询问并认真体会。</p> <p class="ql-block">我们常常向孩子灌输:“无论你将开在哪里生活和工作,你始终是中国人,到任何时候都不能丢掉我们中国人的母语。只有这样你才能成为一个完全的中国人。”</p> <p class="ql-block">注:图片来自网络。</p><p class="ql-block"> 美篇编辑戈卫。</p>